Смотреть больше слов в «Современном энциклопедическом словаре»
(Владислав Orkan-Smreczy ň ski) — выдающийся польский поэт. Род. в 1876 г. в крестьянской семье, детство провел среди полевых работ, учился в краковской гимназии; постоянно живет в деревне и занимается хозяйством. Он рано узнал " голую хлопскую душу ", стал изображать " скорбную землю " и ее " горных детей ", ввел в польскую литературу звучное и энергичное горальское наречие. В ряде произведений О. рисует мрачную картину быта подгалян: " из-за печки, от дверей и из каждого угла медленно выползает на свет слепая ящерица-Нужда, греется посреди хаты в снопе холодных лучей, падающих через закопченное окно. А в самом темном углу, под лавкой — раболепный урод, малое дитя-Голод ". Поэт видит пред собой только " ту землю слез и вечных теней, землю плачущих берез, елей и сосен, где люди давно забыли вёсны — несчастную окаменелую землю " ("Z tej smutnej ziemi"). Он воспевает " землю нужды и замерзлых островков "; хотя " в лоне ее горят огни ", но грудь ее — " холодная и твердая скала ", которую " заступом разрушает человек-ястреб ", а ее тело стиснуто льдами и вечными холодами. Над землей всходит светлое солнце, серебристый месяц, а она, " словно какая-то предвечная правда ", — остается оледенелой, каменной " (" О ziemia nę dzy"). И если над сонными полями в ослепительной тишине полудня появляется белая фигура Христа, скорбного и босого, то к Нему поднимаются не люди, а " товарищи ветров: слезная Недоля с распущенными косами; худая Нужда с вытянутой шеей и немой мольбой; укрывающееся в тени можжевельников Отчаяние, завывающее и ломающее руки ". Они кричат вслед уходящему Христу, протягивают руки вперед — " туда, где вечное марево, где начинается вечная пустыня " ("Z tej smutnej ziemi"). Вышедший на тощие поля хлоп с косой напоминает поэту скелет, бродящий среди посевов; " полным слез взором оглянул он темную даль, и неслышный тихий вздох полетел по пригоркам и долинам серых хлебов " ("Ch ł op na lany").Глухой и мертвый пейзаж, где " высохли шумные реки, и отлетела память об умершем времени ", представляется О. все-таки живым, потому что он " видит глядящие смертью глаза, видит бездомные, немые, печальные глаза, на дне которых отражается жизнь " ("Na hali"). О. любит эту жалкую землю, хотя знает и лучшие края. Когда он смотрел на вереницу птиц, улетающих к неведомому южному морю, в его душе " собрались сожаление и тоска по тому неведанному, которое утоляет вечную жажду и осушает слезы ". Из " страны нищеты, где снег в лощинах лежит веками, где веет холодная стужа ", он пошел, подобно птицам, искать солнца и теплой погоды. Он остановился в сонной долине, полной света, солнца и лучей; он хотел " забыть и льды, и зиму, и осень, задуматься о счастье без вечных желаний "; но " с мертвыми глазами идет он в этот блеск, а мысль неустанно и вечно возвращается в край вечной зимы " ("Przelotne ptaki"). Считая природу стихией враждебной человеку, О. переносится мыслью к божеству, также далекому от людских страданий. Рисуя замерзающих в лесу мать с сыном, О. влагает в уста матери слова: " где же ты, Боже, что даешь гибнуть младенцу "?... ("Bezdomni"). Такова же мысль другого рассказа, где голодный пастушок напрасно молится ангелу-хранителю, который во сне как будто дразнит голод мальчика ("Juzyna"). " Замкнутый среди скалистых стен родной уголок Прикарпатья, казалось, был в то же время и темницей поэзии О. Неблагодарная бесплодная земля, кормящая людей одним черным хлебом, казалось, вспоила и вскормила его душу, навеки насытив ее своей убогой и монотонной песнью " (В. Фельдман). Безразличное отношение О. ко всему, что далеко от его родной Порембы, превратило последнюю в глазах поэта в какой-то микрокосм, " вне которого не существует ни одна из пружин, двигающих и заставляющих пульсировать великий мировой микрокосм " (Я. Стен). Поэтому, при всей художественности, многие произведения О. имеют значение простых этнографических картин, сохраняющих точность горальского говора и носящих исключительно местный колорит с неизбежной идеализацией. Только в последнее время О. обратился к более крупным вопросам, к бодрому настроению, и стих его стал боевым. Он громит тех, кто " среди толпы ходит в печали, как будто среди лесной глуши ". " Восстаньте, о нищие вечного спокойствия, — в бой, за освобождение духа; творите пламенное дело, чтобы от его блеска на ряд столетий падали красные полосы " ("Powsta ńсiе, smutni " в "Krytyka", 1905, V, 356 — 360). Отдельные издания произведений О.: "Nowele", с предисловием К. Тетмайера (1898 и 1905), "Nad urwiskiem" (1900), "Z tej smutnej ziemi" (1903), повести "Komornicy" (1900) и "W Roztokach" (1903)," Herkules nowo ž ytny i inne wesole rzeczy" (1905), драмы "Skapany ś wiat" (1902), "Noc" (1903), драматический отрывок в 3-х актах из эпохи 1846 г. "Ofiara" (1905), трагедия "Wina i kara" (1905) и др. Пьесы О. имеют меньшее значение. <span class="italic"><br><p>А. Яцимирский. </p></span><br>... смотреть
оркан м. 1) Название тропического циклона, образующегося в Южном полушарии. 2) устар. То же, что: ураган.
оркан сущ., кол-во синонимов: 1 • ураган (12) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: ураган
ОРКАН (Orkan) Владислав [псевд.; наст, имя и фам.- Францишек Смречиньский (Smreczynski)] (27.11. 1875, Поремба-Велька на Подгалье, - 14.5.1930, Крак... смотреть
Оркан (Владислав Orkan-Smreczy ň ski) — выдающийся польский поэт. Род. в 1876 г. в крестьянской семье, детство провел среди полевых работ, учился в краковской гимназии; постоянно живет в деревне и занимается хозяйством. Он рано узнал " голую хлопскую душу ", стал изображать " скорбную землю " и ее " горных детей ", ввел в польскую литературу звучное и энергичное горальское наречие. В ряде произведений О. рисует мрачную картину быта подгалян: " из-за печки, от дверей и из каждого угла медленно выползает на свет слепая ящерица-Нужда, греется посреди хаты в снопе холодных лучей, падающих через закопченное окно. А в самом темном углу, под лавкой — раболепный урод, малое дитя-Голод ". Поэт видит пред собой только " ту землю слез и вечных теней, землю плачущих берез, елей и сосен, где люди давно забыли вёсны — несчастную окаменелую землю " ("Z tej smutnej ziemi"). Он воспевает " землю нужды и замерзлых островков "; хотя " в лоне ее горят огни ", но грудь ее — " холодная и твердая скала ", которую " заступом разрушает человек-ястреб ", а ее тело стиснуто льдами и вечными холодами. Над землей всходит светлое солнце, серебристый месяц, а она, " словно какая-то предвечная правда ", — остается оледенелой, каменной " (" О ziemia nę dzy"). И если над сонными полями в ослепительной тишине полудня появляется белая фигура Христа, скорбного и босого, то к Нему поднимаются не люди, а " товарищи ветров: слезная Недоля с распущенными косами; худая Нужда с вытянутой шеей и немой мольбой; укрывающееся в тени можжевельников Отчаяние, завывающее и ломающее руки ". Они кричат вслед уходящему Христу, протягивают руки вперед — " туда, где вечное марево, где начинается вечная пустыня " ("Z tej smutnej ziemi"). Вышедший на тощие поля хлоп с косой напоминает поэту скелет, бродящий среди посевов; " полным слез взором оглянул он темную даль, и неслышный тихий вздох полетел по пригоркам и долинам серых хлебов " ("Ch ł op na lany"). Глухой и мертвый пейзаж, где " высохли шумные реки, и отлетела память об умершем времени ", представляется О. все-таки живым, потому что он " видит глядящие смертью глаза, видит бездомные, немые, печальные глаза, на дне которых отражается жизнь " ("Na hali"). О. любит эту жалкую землю, хотя знает и лучшие края. Когда он смотрел на вереницу птиц, улетающих к неведомому южному морю, в его душе " собрались сожаление и тоска по тому неведанному, которое утоляет вечную жажду и осушает слезы ". Из " страны нищеты, где снег в лощинах лежит веками, где веет холодная стужа ", он пошел, подобно птицам, искать солнца и теплой погоды. Он остановился в сонной долине, полной света, солнца и лучей; он хотел " забыть и льды, и зиму, и осень, задуматься о счастье без вечных желаний "; но " с мертвыми глазами идет он в этот блеск, а мысль неустанно и вечно возвращается в край вечной зимы " ("Przelotne ptaki"). Считая природу стихией враждебной человеку, О. переносится мыслью к божеству, также далекому от людских страданий. Рисуя замерзающих в лесу мать с сыном, О. влагает в уста матери слова: " где же ты, Боже, что даешь гибнуть младенцу "?... ("Bezdomni"). Такова же мысль другого рассказа, где голодный пастушок напрасно молится ангелу-хранителю, который во сне как будто дразнит голод мальчика ("Juzyna"). " Замкнутый среди скалистых стен родной уголок Прикарпатья, казалось, был в то же время и темницей поэзии О. Неблагодарная бесплодная земля, кормящая людей одним черным хлебом, казалось, вспоила и вскормила его душу, навеки насытив ее своей убогой и монотонной песнью " (В. Фельдман). Безразличное отношение О. ко всему, что далеко от его родной Порембы, превратило последнюю в глазах поэта в какой-то микрокосм, " вне которого не существует ни одна из пружин, двигающих и заставляющих пульсировать великий мировой микрокосм " (Я. Стен). Поэтому, при всей художественности, многие произведения О. имеют значение простых этнографических картин, сохраняющих точность горальского говора и носящих исключительно местный колорит с неизбежной идеализацией. Только в последнее время О. обратился к более крупным вопросам, к бодрому настроению, и стих его стал боевым. Он громит тех, кто " среди толпы ходит в печали, как будто среди лесной глуши ". " Восстаньте, о нищие вечного спокойствия, — в бой, за освобождение духа; творите пламенное дело, чтобы от его блеска на ряд столетий падали красные полосы " ("Powsta ńсiе, smutni " в "Krytyka", 1905, V, 356 — 360). Отдельные издания произведений О.: "Nowele", с предисловием К. Тетмайера (1898 и 1905), "Nad urwiskiem" (1900), "Z tej smutnej ziemi" (1903), повести "Komornicy" (1900) и "W Roztokach" (1903)," Herkules nowo ž ytny i inne wesole rzeczy" (1905), драмы "Skapany ś wiat" (1902), "Noc" (1903), драматический отрывок в 3-х актах из эпохи 1846 г. "Ofiara" (1905), трагедия "Wina i kara" (1905) и др. Пьесы О. имеют меньшее значение. <i> А. Яцимирский. </i><br><br><br>... смотреть
ОРКАН Владислав (псевдоним Франца Смерчинского) (1876—1930) — польский писатель. Происходил из галицийских крестьян. Современник «Молодой Польш... смотреть
ОРКАН Владислав (псевдоним Франца Смерчинского) (1876-1930) - польский писатель. Происходил из галицийских крестьян. Современник «Молодой Польши» (см.... смотреть
Владислав (псевдоним Франца Смерчинского) [1876—1930]— польский писатель. Происходил из галицийских крестьян. Современник «Молодой Польши» (см. «Польская литература»), О. не примыкал к ней. Остался крестьянином-интеллигентом, бежавшим от городской культуры в родное село. Все творчество Оркана посвящено изображению быта галицийско-горальской бедноты, данному на горальском наречии (сборники новелл «Nowele», 1898; повести «Nad Urwiskiem», 1900; «Komornicy», 1900; «W Rostokach», 1900). Произведения первого периода его творчества не лишены некоторого понимания классовой диференциации и борьбы. Но будучи членом кулацкой партии «Пяст», под влияние к-рой подпали широкие массы польского крестьянства, О. отстаивал лишь «общекрестьянские» интересы. Боевые ноты встречаются у О. лишь случайно. Его герои — люди бунтующие, но не имеющие силы довести борьбу до конца, впадающие скоро в уныние. В повести «Pomoz», в пьесах «Ofiara» [1905, «Wina i kara» [1905, написанных во время первой русской революции, мотивы диференциации деревни и ненависти к господствующим классам совершенно исчезают. После мировой войны и революции в России, в 1925, О. пишет роман «Костка Напорский», посвященный крестьянским волнениям XVII в. и намекающий на современное положение Польши. Однако и здесь идея классовой борьбы затемнена патриотизмом. В последние годы жизни Оркан резко поправел, о чем свидетельствуют его «Письма из деревни». Библиография: I. Кроме перечисленных в тексте: «Z tej smutnej ziemi», 1908, Сборник стихотворений; повести, драмы: Skapany Swiat, 1902; Noc; Herkules nowozytny, 1905; Franek Racoczy, 1908; Wesele Prometeucza, 1921. II. Яцимирский А. И., Новейшая польская литература, т. II, СПБ, 1908; Kamienski, Wladyslaw Orkan, Kaltmas, 1930; Krzyzanowski J., Obituary, «Slavonic Revilew», 1930, 13/VI. Г. С.... смотреть
ОРКАН(гаитск., от которого фр. ouragan). Тоже, что ураган.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ОРКАНитал. ora... смотреть
БУ́РЯ (негода, що супроводжується сильним, навальним вітром, звичайно з дощем, грозою, а взимку — зі снігом), БОРВІ́Й поет., ХУРТОВИ́НА розм., ВІТРЯНИ́... смотреть
◁ ОРКАН 1783, а, м. Нем. Orkan.Сильная буря, ураган на море.Опасно для кораблей оставаться при высотѣ Коромандельскаго берега послѣ 15 Октября ..: в си... смотреть
ОРКА́Н, у, ч.1. заст. Ураган.То не вітри невгомонні полонинські завиють, це скажений оркан пролетить над його [Івана] головою (А. Крушельницький).2. ме... смотреть
1) Орфографическая запись слова: оркан2) Ударение в слове: орк`ан3) Деление слова на слоги (перенос слова): оркан4) Фонетическая транскрипция слова орк... смотреть
корень - ОРКАН; нулевое окончание;Основа слова: ОРКАНВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ОРКАН; ⏰Слово Оркан содержит с... смотреть
-у, ч. 1) заст. Ураган. 2) метеор. Тропічний циклон, що виникає у Південній півкулі.
- (Orkan) Владислав (наст. имя и фам. Францишек Смречиньский -Smreczynski) (1875-1930), польский писатель. Сборники ""Новеллы"" (1898),""Над обрывом"" (1900); романы ""Батраки"" (1900), ""В Розтоках"" (1903) осоциальных конфликтах в деревне.... смотреть
орканбо (голл., нем. Orkanbo)—Ураган, Тропический циклон, а также ветер скоростью 33 м/с и более. Синонимы: ураган
[orkan]ч.orkan (ураган, циклон)
оркан; ч. (гол., з карибської) 1. Ураган. 2. Назва тропічних циклонів, що утворюються в Південній півкулі, в західній частині Тихого та Індійського океанів.... смотреть
Ударение в слове: орк`анУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: орк`ан
орка́н (голл. orkaan, з карибської) назва тропічних циклонів, що утворюються в Південній півкулі, в західній частині Тихого та Індійського океанів.
орк'ан, -а (ураган) Синонимы: ураган
орка́н (ураган)Синонимы: ураган
-у, ч. 1》 заст. Ураган.2》 метеор. Тропічний циклон, що виникає у Південній півкулі.
ОРКАН м. 1) Название тропического циклона, образующегося в Южном полушарии. 2) устар. То же, что ураган.
[象] 热带气旋Синонимы: ураган
орка́н іменник чоловічого роду ураган; циклон
оркан орк`ан, -а (ураган)
ОРКАН - pазоблачение
оркан, -у (циклон)
Тропический шторм
м.бу́ря, урага́н
ОРКАН (Orkan) Владислав (наст. имя и фам. Францишек Смречиньский - Smreczynski) (1875-1930), польский писатель. Сборники "Новеллы" (1898), "Над обрывом" (1900); романы "Батраки" (1900), "В Розтоках" (1903) о социальных конфликтах в деревне.<br>... смотреть
ОРКАН (Orkan) Владислав (наст . имя и фам. Францишек Смречиньский, Smreczynski) (1875-1930), польский писатель. Сборники "Новеллы" (1898), "Над обрывом" (1900); романы "Батраки" (1900), "В Розтоках" (1903) о социальных конфликтах в деревне.... смотреть
ОРКАН (Orkan) Владислав (наст. имя и фам. Францишек Смречиньский, Smreczynski) (1875-1930), польский писатель. Сборники "Новеллы" (1898), "Над обрывом" (1900); романы "Батраки" (1900), "В Розтоках" (1903) о социальных конфликтах в деревне.... смотреть
(наст. имя и фам. Францишек Смречиньский; 1875/76—1930) – польский писатель. Выходец из крест. семьи. Опубл. сб-ки стихов: «Над могилой матери. Раздумь... смотреть
Оркан (Orkan) Владислав [псевдоним; настоящее имя и фамилия — Францишек Смречиньский (Smreczyński)] (27.11.1875, Поремба-Велька на Подгалье, — 14.5.193... смотреть
(Orkan-Smreczyňski) — выдающийся польский поэт. Род. в 1876 г. в крестьянской семье, детство провел среди полевых работ, учился в краковской гимназии; ... смотреть
імен. чол. родуПаронім: арканвид танцю