СТЕШЕНКО

СТЕШЕНКО Николай Владимирович (р . 1927), российский астрофизик, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990). Труды по физике Солнца, созданию различных оптических элементов для космических и наземных телескопов.


Смотреть больше слов в «Современном энциклопедическом словаре»

СТИВЕНС →← СТЕЧКИН

Смотреть что такое СТЕШЕНКО в других словарях:

СТЕШЕНКО

СТЕНИН СТЕПАНЕНКО СТЕПАНЕНКОВ СТЕПАНИЩЕВ СТЕПАНЧИКОВ СТЕПАНЫЧЕВ СТЕПАНОВ СТЕПАЧЕВ СТЕПИН СТЕПИЧЕВ СТЕПИЩЕВ СТЕПКИН СТЕПОВИЧ СТЕПУНИН СТЕПУХИН СТЕПУШИН ... смотреть

СТЕШЕНКО

- Николай Владимирович (р. 1927) - российский астрофизик,член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990). Труды пофизике Солнца, созданию различных оптических элементов для космических иназемных телескопов.... смотреть

СТЕШЕНКО

Стеше́нко прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються.

СТЕШЕНКО ИВАН МАТВЕЕВИЧ

(лит. псевд. — Сердешный, Сичовык, Свитленко; 2(14).VI.1873, Полтава — 30.VI.1918, там же) — укр. литературовед, писатель и переводчик. Ок. Киевск. ун-т. Автор кн.: «Поезія І. П. Котляревського», «Історія украïнськой драми», «Украïнські шестидесятники», поэтич. сб-ков «Хуторні сонети», «Степові мотиви». Писал также прозу и драм. произведения.<p class="text">Стешенко принадлежат два перевода С. Первый из них был завершен в февр. 1899. Поделив С. на 12 разделов, переводчик в каждом из них меняет стихотв. размер и нередко прибегает к различным версификац. формам внутри самих разделов. Не всегда размеры применены удачно. Так, напр., восьмой раздел, содержащий обращения к князьям, выполнен амфибрахием, а Плач Ярославны почему-то переложен хореем. Из всех версификац. приемов в переложении С. наиболее удачно применение 6-стопного хорея с цезурой в эпилоге С.: «Діви спів виводять на швидкім Дунаю, / І по морю в Киïв гуки іх летять. / Ігор в Пирогощу іде в ріднім краï, / Ігор в Боричеві — всюди благодать! / Землі всі радіють і міста й оселі, / Спів складать князям давнім і новим». Стешенко не опубликовал свой перевод.</p><p class="text">Лет через десять он приступил к новому варианту переложения. Оно оказалось более совершенным, чем предшествующее, отчасти, видимо, потому, что Стешенко в нач. XX в. обратился к изучению древнеукр. лит-ры, а во-вторых, на этот период падает его теснейшее сотрудничество с выдающимся знатоком С. — <i>В. Н. Перетцем</i>. Трудно представить, чтобы Стешенко не делился с ним своими творч. планами, не знакомил со своим переводом. Не случайно переложения С. сохранились вместе с письмами переводчика к Перетцу. Новый перевод С. сохраняет ритмич. пестроту, но Стешенко устранил большинство имевшихся в прежнем переложении недостатков, добился большей</p><p><span class="page">57</span></p><p class="text0">точности в передаче оригинала. В результате новое переложение достигло уровня лучших укр. переводов памятника. Плавность и мелодичность звучания, насыщенность образной лексикой укр. Поднепровья придают переводу определенное эстетич. своеобразие. Так, напр., обращение к Бояну звучит в переводе так: «О Бояне, соловію / Стародавнього часу! / Краще б ти про сю подію / Склав свою гучну ясу. / Соловейком ти б, як треба, / В древі мисленнім стрибав, / Прагнув би умом до неба, / Честь стару й нову сплітав». Удачно передано обращение Всеволода, хвалящего воинов-курян: «Ім усі путі відомі, / Ім яруги всі знайомі; / Шаблі — гострі, луки — вперті, / Сагайдаки в них одверті. / А самі вони на волі / Сірими вовками в полі / Рищуть...». Этот перевод был опубликован впервые лишь в 1967.</p><p class="text">Мотивами и реминисценциями С. заполнены и оригинальные произведения Стешенко. В стихотворении «Заграй, співцю, на кобзі стародавній» (сб. «Хуторні сонеті») романтич. образ нар. поэта ассоциируется с образом <i>Бояна</i>; автор призывает своего певца «лететь в лазурь душой», подобно тому как Боян взлетал орлом под облаками. Образ Днепра в стихотворении «Байдак нам плив широкою сагою» создан с помощью некоторых поэтич. деталей из Плача Ярославны (использовано имя Словутич, образ холодных каменных скал, через которые пробивается Днепр). Образы С. мы встретим также в поэме «Чудо новгородьске» на сюжет рассказа о войне новгородцев с суздальцами в 1170.</p><p class="text8-8"><i>Соч.:</i> Слово о плъку Ігореве // «Слово» в переводах и переложениях. С. 357—377.</p><p class="text8"><i>Лит.: Пинчук С.</i> «Слово о полку Игореве» и украинская литература XIX—XX веков. Львов, 1971. С. 8.</p><p class="podpis">С. П. Пинчук</p>... смотреть

СТЕШЕНКО НИКОЛАЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

СТЕШЕНКО Николай Владимирович (р. 1927) - российский астрофизик, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990). Труды по физике Солнца, созданию различных оптических элементов для космических и наземных телескопов.<br>... смотреть

СТЕШЕНКО НИКОЛАЙ ВЛАДИМИРОВИЧ (Р . 1927)

СТЕШЕНКО Николай Владимирович (р . 1927), российский астрофизик, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990). Труды по физике Солнца, созданию различных оптических элементов для космических и наземных телескопов.... смотреть

СТЕШЕНКО НИКОЛАЙ ВЛАДИМИРОВИЧ (Р. 1927)

СТЕШЕНКО Николай Владимирович (р. 1927), российский астрофизик, член-корреспондент РАН (1991; член-корреспондент АН СССР с 1990). Труды по физике Солнца, созданию различных оптических элементов для космических и наземных телескопов.... смотреть

СТЕШЕНКО Я. И.

Стешенко, Я. И. — сотр. «Альманаха Библиофила» (1929)Псевдонимы: Я. С.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и обществ... смотреть

T: 175