ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852), русский поэт, почетный член (1827), академик (1841) Петербургской АН. Начав как сентименталист ("Сельское кладбище", 1802), стал одним из создателей русского романтизма. Поэзия насыщена меланхолическими мечтаниями, романтически переосмысленными образами народной фантастики (баллады "Людмила", 1808, "Светлана", 1808-12). Перевел "Одиссею" Гомера, произведения Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Литературная критика.


Смотреть больше слов в «Современном энциклопедическом словаре»

ЖУКОВСКИЙ →← ЖУКОВКА

Синонимы слова "ЖУКОВСКИЙ":

Смотреть что такое ЖУКОВСКИЙ в других словарях:

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский Стаханово Словарь русских синонимов. жуковский сущ., кол-во синонимов: 3 • город (2765) • наукоград (15) • стаханово (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: город, наукоград, стаханово... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Николай Егорович [5(17). 1.1847, с. Орехово, ныне Владимирской обл.,-17.3.1921, Москва], русский учёный в области механики, основоположник ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич [29. 1(9.2).1783, с. Мишенское, ныне Тульской обл.,-12(24).4.1852, Баден-Баден, Германия], русский поэт. Внебрачный сын п... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Юлий Галактионович [22.4(4.5). 1833, Петербург, - 14(27).11. 1907, там же], русский экономист, публицист, историк обществ. мысли. Управляющ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Пётр Михайлович [р. 10 (22). 1.1888, Кишинёв], советский ботаник, акад. ВАСХНИЛ (1935). Чл. КПСС с 1940. Окончил Новороссийский ун-т (Одесс... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Николай Иванович [21. 10(2.11). 1833, Уфа, - 28.4(10.5). 1895, Женева], русский революционер, бакунист. Род. в дворянской семье. Окончил Мо... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Валентин Алексеевич [24.4(6.5).1858, Воронеж,-4(17).1.1918, Петербург], русский иранист, чл.-корр. Петерб. АН (1899). Проф. Петерб. ун-та (... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Владимир Иванович [14(26).2.1838, Уфа,-5(17).2.1899, Петербург], русский юрист и обществ.деятель. Окончил юридич. ф-т Петерб. ун-та (1859)... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ, город в Московской обл. РСФСР. Расположен на р. Москве, близ ж.-д. ст. Отдых, в 40 км к Ю.-В. от Москвы. 76 тыс. жит. (1971; 11 тыс. жит. ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783—1852) — поэт и переводчик. Незаконный сын помещика Бунина и пленной турчанки, Жуковский получил свою фамилию ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852) - поэт и переводчик. Незаконный сын помещика Бунина и пленной турчанки, Жуковский получил свою фамилию от обедневшего помещика Андрея Григорьевича Жуковского, проживавшего в сельце Мишенском, имении Буниных, и воспитывался в семье последних. Первоначальное образование Жуковский получил в Тульском пансионе и позднее в семье Юшковой, старшей сестры его по отцу. Дом Юшковой был главным средоточием всех лит-ых и музыкальных сил Тулы. Здесь Ж. часто мог слышать имена Карамзина и др. модных тогда писателей-сентименталистов, здесь в нем впервые пробудились лит-ые вкусы и симпатии. Но решающее влияние на личность и поэзию Ж. оказало четырехлетнее пребывание в московском университетском пансионе, куда он был в 1797 помещен. В семье директора этого пансиона, масона И. П. Тургенева, Ж. стал чувствовать себя в своей подлинно родной стихии. Кружок, куда попал Ж., составляли братья Тургеневы, Кайсаровы, Мерзляков и др. Это была наиболее передовая и демократически настроенная среднепоместная интеллигенция. В отличие от аристократических светских кругов, в ней всецело господствовали масонские идеи нравственного самоусовершенствования и западно-европейского сентиментализма. Ж. начал чрезвычайно интенсивно заниматься переводами с немецкого, на к-рые существовал тогда небывалый спрос. В эту пору напечатаны юношеские опыты Ж., проникнутые уже теми настроениями, к-рые не оставляли его в течение всего первого периода деятельности. Таковы: «Мысли при гробнице» (1797), «Жизнь и источник» (1798), «Майское утро» (1798) и «Мысли на кладбище» (1800), где изображаются - серебристая луна, полуразвалившиеся гробницы, «вещие совы» и т. п. Меланхолически-настроенный юноша с увлечением воспевает «сладкое уныние», мечтательность, «добродетель», наконец смерть как путь в страну вечного блаженства. По окончании пансиона и после неудачной попытки служить Ж. поселился в Мишенском, куда перевез с собой целую библиотеку и где жил отдельно от Буниных вместе с А. Г. Жуковским в скромной мансарде, «на чердачке флигеля». Здесь с 1802 по 1808 в полном уединении, посреди исключительно живописной природы, Ж. интенсивно занимается самообразованием, стремясь развить свой ум и характер и воспитать в себе «добродетель» и истинно-гуманные чувства. Лишенный, по собственному характерному для данной группы признанию, «способностей публичного человека», юный чувствительный мечтатель открывает в себе зато приятные наклонности «быть человеком, как надобно», тем, что в эпоху сентиментализма любили называть die schone Seele - прекраснодушием. Начинается серьезная литературная деятельность. Первым произведением, сразу обратившим на него всеобщее внимание, было «Сельское кладбище» (1802) - вольный перевод элегии английского сентименталиста Грея. В следующем году появляется повесть «Вадим Новгородский», написанная в подражание историческим повестям Карамзина. С 1805-1806 поэтическая продукция Ж. быстро возрастает, достигая своего высшего расцвета в 1808-1812. В 1815 Ж. становится одним из главных участников лит-ого кружка «Арзамас», в шуточной форме ведшего упорную борьбу с консерватизмом классической поэзии (см. «Арзамас»). Влияние Ж. в эту пору достигает своего апогея.<p class="tab">В тот период, когда складывался поэтический стиль молодого Ж., русское поместно-дворянское общество особенно остро стало переживать неизбежные последствия того экономического кризиса натурального хозяйства, к-рый был вызван быстрым ростом городской торговли и промышленности. Старые феодально-крепостнические формы натурального хозяйства все более и более теряют свое значение. И если крупные помещики и так называемые «екатерининские орлы» все еще продолжают беспечно прожигать свою жизнь и расточать в столицах веками накопленные богатства, то наиболее просвещенные слои среднего дворянства первые осознают всю ту социальную опасность, какая грозовой тучей нависла над безраздельно господствовавшим еще классом. Умножаются попытки поднять свое благосостояние новыми буржуазными методами, приобретает огромную популярность экономическое учение Адама Смита и т. д. Эти условия русской действительности конца XVIII и начала XIX вв. и вызвали новые психоидеологические настроения наиболее просвещенной части поместно-дворянского общества. Тяга в свои заброшенные поместья быстро становится всеобщим явлением в этой социальной среде. Все стремятся на лоне природы отдохнуть от шума и блеска столиц и пытаются в сельской тиши, в непосредственной близости к «поселянам» оформить свое гуманное мировоззрение. Так возникает русский сентиментализм, зародившийся не в среде молодой буржуазии, как на Западе, а в среде буржуазирующегося поместного дворянства. Этим объясняется то, что сентиментальная школа Карамзина - Жуковского оказалась течением, лишенным глубоко прогрессивных элементов, к-рые характеризовали жизнь и миросозерцание на Западе. Этим же наконец объясняется то, что в условиях феодально-крепостнической действительности русский сентиментализм, имея в числе своих адептов кн. Шаликова, с одной стороны, и гр. Аракчеева - с другой, объективно был социально-реакционным явлением.</p><p class="tab">На этой социальной базе и вырастает поэтическое творчество Ж. Оно питается той же усадебной действительностью, на почве к-рой выросла почти вся русская литература 10-х и 20-х гг. Однако в настроенности Ж. нет ничего от эротики или пессимизма аристократической лирики (Батюшков, Баратынский). Точно так же чужды ему и выросшая на мелкопоместном корню политическая патетика рылеевской поэзии и напыщенная торжественность эпигонов придворного стиля. Группа, на к-рую опирался в своем творчестве Ж., это среднепоместное дворянство, культурное и независимое, тесно связанное со своей усадьбой и на лоне ее погрузившееся в утонченную созерцательность.</p><p class="tab"></p><p class="tab">«Мне рок сулил брести неведомой стезей,</p><p class="tab">Быть другом мирных сел, любить красы природы,</p><p class="tab">Дышать под сумраком дубравной тишины</p><p class="tab">И, взор склонив на пенны воды,</p><p class="tab">Творца, друзей, любовь и счастье воспевать».</p><p class="tab">В своей поэзии Ж. выражает весь комплекс психических переживаний этой среднепоместной группировки. Уединенная, идиллически-созерцательная жизнь на лоне девственной природы, вблизи сельского кладбища, и трогательный образ безвременно погибшего юного поэта; счастливая жизнь «богатых здравием и чистых душою» простых «поселян» и «презренное счастье вельмож и князей»; суровое осуждение той новой жизни, «где злато множится и вянет цвет людей»; гуманное сочувствие обездоленным «поселянам», среди которых немало великих дарований гибнет от нужды и горя, так как их «гений строгою нуждой был умерщвлен»; культ нежной дружбы («Прощание», «Тургеневу») и настойчивые советы «хранить с огнем души нетленность братских уз» - таково в общем содержание этой поэзии. Для чисто любовной лирики Ж. особенно характерны при этом мотивы печальной разлуки с любимым существом и вера в грядущее свиданье с ним:</p><p class="tab"></p><p class="tab">«Любовь, ты погибла;</p><p class="tab">Ты, радость, умчалась;</p><p class="tab">Одна о минувшем</p><p class="tab">Тоска мне осталась»</p><p class="tab">(«Тоска по милой»).</p><p class="tab">«Сей гроб - затворенная к счастию дверь,</p><p class="tab">Отворится... жду и надеюсь.</p><p class="tab">За ним ожидает сопутник меня,</p><p class="tab">На миг мне явившийся в жизни»</p><p class="tab">(«Теон и Эсхин»).</p><p class="tab">Сентиментальная устремленность этого творчества приобретала в ту эпоху «страшной литературной войны» между старым и новым направлениями значение могучего протеста против напыщенно-торжественного стиля псевдоклассиков и лит-ых вкусов светских и бюрократических кругов.</p><p class="tab">Начиная с 1817, когда Ж. был назначен при дворе чтецом, а затем и преподавателем великих княжен и воспитателем цесаревича Александра Николаевича, в творчестве его обнаруживается заметное тяготение к переводам. Приближенный к придворным кругам, поэт постепенно порывает свои связи с прежними друзьями, для к-рых «нехватает времени», и со всей интеллигентной средой среднепоместного дворянства. Дворцовая же среда, глубоко чуждая социальной настроенности Ж., скоро превратила его в «смирного болтливого сказочника», в «припудренного Оссиана» и «гробового прелестника» для развлекающихся фрейлин царского двора. Посвященные последним стихи Ж. даже не опубликовывались, а издавались исключительно «для немногих». Только изредка появлялись его переводы (преимущественно баллады) из Шиллера, Соути, Уланда и др. К этому периоду относятся и переводы таких популярных у нас баллад, как «Кубок», «Перчатка», «Поликратов перстень», «Жалоба Цереры», «Элевзинские празднества» и т. п. Заметное оживление переводческой деятельности Ж. наступило в самый последний, четвертый период его жизни, когда после двадцатипятилетней службы при дворе (1817-1841) Ж. наконец освобождается от этих обязанностей. В ту пору и появились двухтомный перевод «Одиссеи» Гомера (1848-1849), поэма «Рустем и Зораб» (1848) и др., наконец последняя поэма Ж., носившая автобиографический характер и оставшаяся незаконченной - «Странствующий жид».</p><p class="tab">Переводы Ж., составляющие большую часть всей его литературной продукции, сыграли в истории русской литературы огромную роль и дали Пушкину основание называть своего учителя таким «гением перевода», к-рый «в бореньях с трудностью силач необычайный», и утверждать, что «никто не имел и не будет иметь слога, равного в могуществе и разнообразии слогу его». По мнению же Ал-дра Веселовского, «из такой-то борьбы с языком, в поисках за новыми средствами выражения вышел стиль Ж., сложились его любимые сравнения, поэтические образы: сходит ночная росистая тень , ветер улегся на спящих листах , звук арфы тише дыханья играющей на листьях прохлады , лес полон душой весны , слышен шум теплых облаков и т. д.». Деятельность Ж.-переводчика тесно связана с его поэзией: по большей части, проходя мимо образцов неистового зап.-европейского романтизма, он с особенной любовью популяризировал для русского читателя идиллии Гебеля, меланхолические баллады Уланда, кладбищенскую элегию Грея.</p><p class="tab">Одним из главных достижений Ж. был его стих, с к-рым по звучности, мелодичности, певучести и разнообразию ритмики и метрики не может сравниться ни один из поэтов допушкинской поры, исключая разве Батюшкова. Уже Н. Полевой восторгался Ж. как самым гармоническим поэтом русской литературы: «Отличие от всех других поэтов - гармонический язык, так сказать, музыка языка, - навсегда запечатлело стихи Ж. Ж. играет на арфе: продолжительные переходы звуков предшествуют словам его и сопровождают его слова, тихо припеваемые поэтом только для пояснения того, что хочет он выразить звуками». Эти впечатления современников подтверждены анализом современных нам литературоведов, обнаруживших у Ж. небывалую сложность мелодических ходов, богатство интонаций - «стройные, архитектонически обдуманные формы интимной лирики» (Эйхенбаум).</p><p class="tab">В истории русской литературы Ж. сыграл огромную роль как лучший у нас представитель определенного, так наз. сентиментального стиля (см. Сентиментализм), как «гений переводов», составлявших почти три четверти его лит-ой продукции и включивших в обиход русской литературы лучшие произведения английской и немецкой романтической поэзии. Последнее давало в свое время многим основание называть Жуковского «балладником», а стиль его творчества квалифицировать как «сентиментальный романтизм» (П. Н. Сакулин).</p><p class="tab">Общественное значение поэзии Ж. было невелико. Уже в нач. 20-х гг. прогрессивная молодежь перестала ощущать всю «сладость его стихов» - этих меланхолических звуков «эоловой арфы в лунную ночь», и «стала искать поэзию в действительности», не в уединенной личности, а «в широких движениях общественного организма» (Веселовский). Эти новые лит-ые вкусы и общественные запросы вполне удовлетворяют Пушкин, Грибоедов, Лермонтов и Гоголь. Поэтические же традиции «Лебединого пращура» продолжили впоследствии такие поэты, как Фет, Тютчев и плеяда символистов.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab"><b>I.</b> Лучшее собр. сочин. Ж. вышло Под редакцией и с биографическим очерком проф. А. Архангельского в прилож. к журналу «Нива» за 1902 (переиздано Наркомпросом в 1918 в трех томах). До этого наиболее полным было издание Под редакцией П. Ефремова (несколько изд.).</p><p class="tab"><b>II.</b> Полевой Н., Повести и баллады Жуковского, Очерки по истории русск. литературы, ч. 1, СПБ., 1839; Плетнев П., О жизни и сочинениях Жуковского, СПБ., 1853 (также в Собр. сочин., т. III, СПБ., 1885); Грот Я., Очерки жизни и поэзии Жуковского, СПБ., 1883; Невзоров Н., Жуковский и его воспитательное значение для русск. общества, Казань, 1883; Загарин П., Жуковский и его произведения, изд. 2-е, М., 1883; Зейдлиц К., Жизнь и поэзия Жуковского, СПБ., 1888; Тихонравов Н., Собр. сочин., т. III, ч. 1 и 2, М., 1898; Чешихин Вс., Жуковский как переводчик Шиллера, Рига, 1895; Лазурский В., Зап.-европейский романтизм и романтизм Жуковского, Одесса, 1901; Сакулин П., Взгляд Жуковского на поэзию, «Вестник воспитания», 1902, V; Веселовский Ал-др, Жуковский, Поэзия чувства и сердечного воображения, СПБ., 1904 (изд. 2-е, П., 1918); Его же, Жуковский и А. И. Тургенев в литературных кружках Дрездена, «ЖМНП», 1905, V; Белинский В., Собр. сочин., т. VIII, Под редакцией С. Венгерова, СПБ., 1907; Резанов И. И., Из разысканий о сочин. Жуковского, вып. I, СПБ., 1906, вып. II, П., 1916; Котляревский Н., Литературные направления Александровской эпохи, СПБ., 1907 (изд. 3-е, СПБ., 1917); Грузинский А., Литературные очерки, М., 1908; Пыпин А., Характеристики литературных мнений от 20-х до 50-х гг., изд. 4-е, СПБ., 1909; Веселовский Ал-ей, Западное влияние в новой русской литературе, изд. 5-е, М., 1916; Эйхенбаум Б., Мелодика русского лирич. стиха, П., 1922; Сакулин П. Н., Русская литература, ч. 2, М., 1929. Наиболее ценны работы Александра Веселовского, Резанова и Эйхенбаума.</p><p class="tab"><b>III.</b> Мезьер А. В., Русск. словесность с XI по XIX ст. включит., ч. 2, СПБ., 1902; Владиславлев И. В., Русск. писатели, изд. 4-е, Гиз, Л., 1924; Его же, Литература великого десятилетия, т. I, М., 1928. </p>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Василий Андреевич [1783—1852]— поэт и переводчик. Незаконный сын помещика Бунина и пленной турчанки, Жуковский получил свою фамилию от обедневшего помещика Андрея Григорьевича Жуковского, проживавшего в сельце Мишенском, имении Буниных, и воспитывался в семье последних. Первоначальное образование Жуковский получил в Тульском пансионе и позднее в семье Юшковой, старшей сестры его по отцу. Дом Юшковой был главным средоточием всех лит-ых и музыкальных сил Тулы. Здесь Ж. часто мог слышать имена Карамзина и др. модных тогда писателей-сентименталистов, здесь в нем впервые пробудились лит-ые вкусы и симпатии. Но решающее влияние на личность и поэзию Ж. оказало четырехлетнее пребывание в московском университетском пансионе, куда он был в 1797 помещен. В семье директора этого пансиона, масона И. П. Тургенева, Ж. стал чувствовать себя в своей подлинно родной стихии. Кружок, куда попал Ж., составляли братья Тургеневы, Кайсаровы, Мерзляков и др. Это была наиболее передовая и демократически настроенная среднепоместная интеллигенция. В отличие от аристократических светских кругов, в ней всецело господствовали масонские идеи нравственного самоусовершенствования и западно-европейского сентиментализма. Ж. начал чрезвычайно интенсивно заниматься переводами с немецкого, на к-рые существовал тогда небывалый спрос. В эту пору напечатаны юношеские опыты Ж., проникнутые уже теми настроениями, к-рые не оставляли его в течение всего первого периода деятельности. Таковы: «Мысли при гробнице» [1797, «Жизнь и источник» [1798, «Майское утро» [1798]и «Мысли на кладбище» [1800, где изображаются — серебристая луна, полуразвалившиеся гробницы, «вещие совы» и т. п. Меланхолически-настроенный юноша с увлечением воспевает «сладкое уныние», мечтательность, «добродетель», наконец  смерть как путь в страну вечного блаженства. По окончании пансиона и после неудачной попытки служить Ж. поселился в Мишенском, куда перевез с собой целую библиотеку и где жил отдельно от Буниных вместе с А. Г. Жуковским в скромной мансарде, «на чердачке флигеля». Здесь с 1802 по 1808 в полном уединении, посреди исключительно живописной природы, Ж. интенсивно занимается самообразованием, стремясь развить свой ум и характер и воспитать в себе «добродетель» и истинно-гуманные чувства. Лишенный, по собственному характерному для данной группы признанию, «способностей публичного человека», юный чувствительный мечтатель открывает в себе зато приятные наклонности «быть человеком, как надобно», тем, что в эпоху сентиментализма любили называть die schone Seele — прекраснодушием. Начинается серьезная литературная деятельность. Первым произведением, сразу обратившим на него всеобщее внимание, было «Сельское кладбище» [1802]— вольный перевод элегии английского сентименталиста Грея. В следующем году появляется повесть «Вадим Новгородский», написанная в подражание историческим повестям Карамзина. С 1805—1806 поэтическая продукция Ж. быстро возрастает, достигая своего высшего расцвета в 1808—1812. В 1815 Ж. становится одним из главных участников лит-ого кружка «Арзамас», в шуточной форме ведшего упорную борьбу с консерватизмом классической поэзии (см. «Арзамас»). Влияние Ж. в эту пору достигает своего апогея. В тот период, когда складывался поэтический стиль молодого Ж., русское поместно-дворянское общество особенно остро стало переживать неизбежные последствия того экономического кризиса натурального хозяйства, к-рый был вызван быстрым ростом городской торговли и промышленности. Старые феодально-крепостнические  формы натурального хозяйства все более и более теряют свое значение. И если крупные помещики и так называемые «екатерининские орлы» все еще продолжают беспечно прожигать свою жизнь и расточать в столицах веками накопленные богатства, то наиболее просвещенные слои среднего дворянства первые осознают всю ту социальную опасность, какая грозовой тучей нависла над безраздельно господствовавшим еще классом. Умножаются попытки поднять свое благосостояние новыми буржуазными методами, приобретает огромную популярность экономическое учение Адама Смита и т. д. Эти условия русской действительности конца XVIII и начала XIX вв. и вызвали новые психоидеологические настроения наиболее просвещенной части поместно-дворянского общества. Тяга в свои заброшенные поместья быстро становится всеобщим явлением в этой социальной среде. Все стремятся на лоне природы отдохнуть от шума и блеска столиц и пытаются в сельской тиши, в непосредственной близости к «поселянам» оформить свое гуманное мировоззрение. Так возникает русский сентиментализм, зародившийся не в среде молодой буржуазии, как на Западе, а в среде буржуазирующегося поместного дворянства. Этим объясняется то, что сентиментальная школа Карамзина — Жуковского оказалась Иллюстрация: Рисунок Жуковского в альбом М. Протасовой  течением, лишенным глубоко прогрессивных элементов, к-рые характеризовали жизнь и миросозерцание на Западе. Этим же наконец объясняется то, что в условиях феодально-крепостнической действительности русский сентиментализм, имея в числе своих адептов кн. Шаликова, с одной стороны, и гр. Аракчеева — с другой, объективно был социально-реакционным явлением. На этой социальной базе и вырастает поэтическое творчество Ж. Оно питается той же усадебной действительностью, на почве к-рой выросла почти вся русская лит-ра 10-х и 20-х гг. Однако в настроенности Ж. нет ничего от эротики или пессимизма аристократической лирики (Батюшков, Баратынский). Точно так же чужды ему и выросшая на мелкопоместном корню политическая патетика рылеевской поэзии и напыщенная торжественность эпигонов придворного стиля. Группа, на к-рую опирался в своем творчестве Ж., это среднепоместное дворянство, культурное и независимое, тесно связанное со своей усадьбой и на лоне ее погрузившееся в утонченную созерцательность. «Мне рок сулил брести неведомой стезей,  Быть другом мирных сел, любить красы природы,  Дышать под сумраком дубравной тишины  И, взор склонив на пенны воды,  Творца, друзей, любовь и счастье воспевать». В своей поэзии Ж. выражает весь комплекс психических переживаний этой среднепоместной группировки. Уединенная, идиллически-созерцательная жизнь на лоне девственной природы, вблизи сельского кладбища, и трогательный образ безвременно погибшего юного поэта; счастливая  жизнь «богатых здравием и чистых душою» простых «поселян» и «презренное счастье вельмож и князей»; суровое осуждение той новой жизни, «где злато множится и вянет цвет людей»; гуманное сочувствие обездоленным «поселянам», среди которых немало великих дарований гибнет от нужды и горя, так как их «гений строгою нуждой был умерщвлен»; культ нежной дружбы («Прощание», «Тургеневу») и настойчивые советы «хранить с огнем души нетленность братских уз» — таково в общем содержание этой поэзии. Для чисто любовной лирики Ж. особенно характерны при этом мотивы печальной разлуки с любимым существом и вера в грядущее свиданье с ним: «Любовь, ты погибла;  Ты, радость, умчалась;  Одна о минувшем  Тоска мне осталась» («Тоска по милой»). «Сей гроб — затворенная к счастию дверь,  Отворится... жду и надеюсь.  За ним ожидает сопутник меня,  На миг мне явившийся в жизни» («Теон и Эсхин»). Сентиментальная устремленность этого творчества приобретала в ту эпоху «страшной литературной войны» между старым и новым направлениями значение могучего протеста против напыщенно-торжественного стиля псевдоклассиков и лит-ых вкусов светских и бюрократических кругов. Начиная с 1817, когда Ж. был назначен при дворе чтецом, а затем и преподавателем великих княжен и воспитателем цесаревича Александра Николаевича, в творчестве его обнаруживается заметное тяготение к переводам. Приближенный к придворным кругам, поэт постепенно порывает свои связи с прежними друзьями, для к-рых «нехватает времени», и со всей интеллигентной средой среднепоместного дворянства. Дворцовая же среда, глубоко чуждая социальной настроенности Ж., скоро превратила его в Иллюстрация: Концовка к «Певцу во стане русских воинов», изд. 2-е, 1813 (грав. М. Иванова)  «смирного болтливого сказочника», в «припудренного Оссиана» и «гробового прелестника» для развлекающихся фрейлин царского двора. Посвященные последним стихи Ж. даже не опубликовывались, а издавались исключительно «для немногих». Только изредка появлялись его переводы (преимущественно баллады) из Шиллера, Соути, Уланда и др. К этому периоду относятся и переводы таких популярных у нас баллад, как «Кубок», «Перчатка», «Поликратов перстень», «Жалоба Цереры», «Элевзинские празднества» и т. п. Заметное оживление переводческой деятельности Ж. наступило в самый последний, четвертый период его жизни, когда после двадцатипятилетней службы при дворе [1817—1841]Ж. наконец освобождается от этих обязанностей. В ту пору и появились двухтомный перевод «Одиссеи» Гомера [1848—1849, поэма «Рустем и Зораб» [1848]и др., наконец последняя поэма Ж., носившая автобиографический характер и оставшаяся незаконченной — «Странствующий жид». Иллюстрация: Иллюстрация к «Балладам» Жуковского, 1828 (грав. М. Иванова) Переводы Ж., составляющие большую часть всей его литературной продукции,  сыграли в истории русской литературы огромную роль и дали Пушкину основание называть своего учителя таким «гением перевода», к-рый «в бореньях с трудностью силач необычайный», и утверждать, что «никто не имел и не будет иметь слога, равного в могуществе и разнообразии слогу его». По мнению же Ал-дра Веселовского, «из такой-то борьбы с языком, в поисках за новыми средствами выражения вышел стиль Ж., сложились его любимые сравнения, поэтические образы: сходит „ночная росистая тень“, „ветер улегся на спящих листах“, звук арфы „тише дыханья играющей на листьях прохлады“, лес полон „душой весны“, слышен „шум теплых облаков“ и т. д.». Деятельность Ж.-переводчика тесно связана с его поэзией: по большей части, проходя мимо образцов неистового зап.-европейского романтизма, он с особенной любовью популяризировал для русского читателя идиллии Гебеля, меланхолические баллады Уланда, кладбищенскую элегию Грея. Иллюстрация: Майдель. Фронтиспис к «Налю и Дамаянти» (изд. 1844) Одним из главных достижений Ж. был его стих, с к-рым по звучности, мелодичности,  певучести и разнообразию ритмики и метрики не может сравниться ни один из поэтов допушкинской поры, исключая разве Батюшкова. Уже Н. Полевой восторгался Ж. как самым гармоническим поэтом русской литературы: «Отличие от всех других поэтов — гармонический язык, так сказать, музыка языка, — навсегда запечатлело стихи Ж. Ж. играет на арфе: продолжительные переходы звуков предшествуют словам его и сопровождают его слова, тихо припеваемые поэтом только для пояснения того, что хочет он выразить звуками». Эти впечатления современников подтверждены анализом современных нам литературоведов, обнаруживших у Ж. небывалую сложность мелодических ходов, богатство интонаций — «стройные, архитектонически обдуманные формы интимной лирики» (Эйхенбаум). В истории русской литературы Ж. сыграл огромную роль как лучший у нас представитель определенного, так наз. сентиментального стиля (см. «Сентиментализм»), как «гений переводов», составлявших почти три четверти его лит-ой продукции и включивших в обиход русской литературы лучшие произведения английской и немецкой романтической поэзии. Последнее давало в свое время многим основание называть Жуковского «балладником», а стиль его творчества Иллюстрация: Майдель. Рисунок к «Ундине» (изд. Смирдина, СПБ., 1857)  квалифицировать как «сентиментальный романтизм» (П. Н. Сакулин). Общественное значение поэзии Ж. было невелико. Уже в нач. 20-х гг. прогрессивная молодежь перестала ощущать всю «сладость его стихов» — этих меланхолических звуков «эоловой арфы в лунную ночь», и «стала искать поэзию в действительности», не в уединенной личности, а «в широких движениях общественного организма» (Веселовский). Эти новые лит-ые вкусы и общественные запросы вполне удовлетворяют Пушкин, Грибоедов, Лермонтов и Гоголь. Поэтические же традиции «Лебединого пращура» продолжили впоследствии такие поэты, как Фет, Тютчев и плеяда символистов. Иллюстрация: Волков. Иллюстрация к «Ундине» [1902]Библиография: I. Лучшее собр. сочин. Ж. вышло под ред. и с биографическим очерком проф. А. Архангельского в прилож. к журналу «Нива» за 1902 (переиздано Наркомпросом в 1918 в трех томах). До этого наиболее полным было издание под ред. П. Ефремова (несколько изд.). II. Полевой Н., Повести и баллады Жуковского, Очерки по истории русск. литературы, ч. 1, СПБ., 1839; Плетнев П., О жизни и сочинениях Жуковского, СПБ., 1853 (также в Собр. сочин., т. III, СПБ., 1885); Грот Я., Очерки жизни и поэзии Жуковского, СПБ., 1883; Невзоров Н., Жуковский и его воспитательное значение для русск. общества, Казань, 1883; Загарин П., Жуковский и его произведения, изд. 2-е, М., 1883; Зейдлиц К., Жизнь и поэзия Жуковского, СПБ., 1888; Тихонравов Н., Собр. сочин., т. III, ч. 1 и 2, М., 1898; Чешихин Вс., Жуковский как переводчик Шиллера, Рига, 1895; Лазурский В., Зап.-европейский романтизм и романтизм Жуковского, Одесса, 1901; Сакулин П., Взгляд Жуковского на поэзию, «Вестник воспитания», 1902, V; Веселовский Ал-др, Жуковский, Поэзия чувства и сердечного воображения, СПБ., 1904 (изд. 2-е, П., 1918); Его же, Жуковский и А. И. Тургенев в литературных кружках Дрездена, «ЖМНП», 1905, V; Белинский В., Собр. сочин., т. VIII, под ред. С. Венгерова,  СПБ., 1907; Резанов И. И., Из разысканий о сочин. Жуковского, вып. I, СПБ., 1906, вып. II, П., 1916; Котляревский Н., Литературные направления Александровской эпохи, СПБ., 1907 (изд. 3-е, СПБ., 1917); Грузинский А., Литературные очерки, М., 1908; Пыпин А., Характеристики литературных мнений от 20-х до 50-х гг., изд. 4-е, СПБ., 1909; Веселовский Ал-ей, Западное влияние в новой русской литературе, изд. 5-е, М., 1916; Эйхенбаум Б., Мелодика русского лирич. стиха, П., 1922; Сакулин П. Н., Русская литература, ч. 2, М., 1929. Наиболее ценны работы Александра Веселовского, Резанова и Эйхенбаума. III. Мезьер А. В., Русск. словесность с XI по XIX ст. включит., ч. 2, СПБ., 1902; Владиславлев И. В., Русск. писатели, изд. 4-е, Гиз, Л., 1924; Его же, Литература великого десятилетия, т. I, М., 1928. Л. Якобсон... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

1. ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852), русский поэт, почётный член (1827), академик (1841) Петербургской АН. Начав как сентименталист ("Сельское к... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (29.1(9.2).1783, с. Мишенское Тульской губ., — 12(24).4.1852, Баден-Баден, Германия, похоронен в Петербурге) — рус. поэт. У... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКО́ВСКИЙ Юлий Галактионович (1822–1907) – рус. бурж. экономист и историк обществ. мысли. Сотрудничал (1860–66) в "Современнике", редактировал совм... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский город, Московская обл. Основан в 1935 г. как дач. пос. Отдых, который был вскоре переименован в Стаханова по фамилии известного в то врем... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

        В Московской области, областного подчинения, в 32 км к юго-востоку от Москвы. Расположен на Среднерусской возвышенности, на р. Москва. Железнод... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Валентин Алексеевич (24.IV.1858 - 4(17).I.1918) - рус. востоковед, чл.-корр. Росс. АН (с 1899). С 1905 - нач. учебного отдела МИД. Работал гл. обр. в о... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУК ЖУКЕВИЧ ЖУКОВ ЖУКОВИЧ ЖУКОВСКИЙ ЖУЧЕНКО ЖУЧКЕВИЧ ЖУЧКОВ ЖУКОВЕЦБольшинство жуков черного света. Жук - прозвище черноволосого человека, так же ка... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуко́вский Николай Егорович (1847–1921), российский учёный, основоположник современной аэродинамики. Основополагающие труды по аэродинамике, теории ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский сущ.муж.одуш. (8) ед.им. Г. Жуковский, говорит он, пишет баллады, другие тожеПр3. Карамзин бы заплакал, Жуковский стукнул бы чашей в чашуП... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Николай Егорович (1847 - 1921), рос. и сов. учёный, основоположник теоретич. и эксперимент. аэромеханики, чл.-кор. Петерб. АН (1894). Окончил физ.-мате... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуко́вский, город в Московской области, в 32 км к юго-востоку от Москвы. Расположен на Среднерусской возвышенности, на реке Москва. Железнодорожная... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Николай Егорович (1847-1921), российский учёный, основоположник современной аэродинамики. Основополагающие труды по аэродинамике, теории авиации, многочисленные оригинальные исследования по механике твёрдого тела, гидравлике и гидродинамике, математике и астрономии, прикладной механике и другим отраслям знаний. Открыл закон, определяющий подъёмную силу крыла самолёта, определил наивыгоднейшие профили крыльев и лопастей винта самолёта, разработал вихревую теорию воздушного винта. Вошёл в историю как «отец русской авиации». Основал в Московском университете лабораторию, где была создана одна из первых в мире аэродинамических труб (1902). Участвовал в создании первого в Европе аэродинамического института в посёлке Кучино под Москвой (1904). Организатор и первый руководитель (с 1918 г.) Центрального аэрогидродинамического института (ЦАГИ).... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

1) Орфографическая запись слова: жуковский2) Ударение в слове: ж`уковский3) Деление слова на слоги (перенос слова): жуковский4) Фонетическая транскрипц... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Николай Егорович (1847-1921), российский ученый, основоположник современной аэродинамики, член-корреспондент РАН (1917; член-корреспондент Петербургской АН с 1894). Труды по теории авиации, многие исследования по механике твердого тела, астрономии, математике, гидродинамике и гидравлике, прикладной механике, теории регулирования машин и механизмов и др. Участник создания Аэродинамического института в Кучино, под Москвой (1904), и др. Организатор и первый руководитель (с 1918) Центрального аэрогидродинамического института (ЦАГИ).<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский (до 1947 г. Стаханово), город в Московской обл., на р. Москва, в 32 км к ЮВ. от Москвы, на ж. д. Москва - Рязань (станция "Отдых"). 102 т... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

(Василий Андреевич (1783-1852) – рус. поэт) Раз в Крещенский вечерок... Жуковский Эпгрф. Ахм956 (275.2)Синонимы: город, наукоград, стаханово

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783 - 1852), русский поэт. Начав как сентименталист ("Сельское кладбище", 1802), стал одним из создателей русского романтизма. Поэзия проникнута меланхолическими мечтаниями, стремлением к невыразимому, романтически переосмысленными образами народной фантастики (баллады "Людмила", 1808, "Светлана", 1808 - 12). Перевел "Одиссею" Гомера, произведения Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Литературная критика. <br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский прил. (1) ед.жен.дат. завез к Жуковской матери на Крестовой, где я и обедал.Пс90.

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ (до 1947 пос . Стаханово), город в Российской Федерации, Московская обл., на р. Москва. Железнодорожная станция (Отдых). 101, 3 тыс. жителей (1992). Центральный аэрогидродинамический институт (ЦАГИ). Летно-испытательный институт (ЛИИ). Название по имени Н. Е. Жуковского.<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ (до 1947 пос. Стаханово) - город в Российской Федерации, Московская обл., на р. Москва. Железнодорожная станция (Отдых). 101,3 тыс. жителей (1992). Центральный аэрогидродинамический институт (ЦАГИ). Летно-испытательный институт (ЛИИ). Название по имени Н. Е. Жуковского.<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Кусок Кус Кук Кси Кос Кокс Кок Ковкий Киоск Кикс Кик Кий Кивок Иск Иов Икс Икос Жуковский Ожик Окк Окский Сивко Сижок Сикоку Жук Сиу Сков Скок Совий Совик Сок Сувой Сук Уик Жок Укос Живо Ускок Вкус Вкк Висок Вис Вжик Усовик Вой Усиков Воск Вскок Живой Усик Ужо Ужик Жск Совкий... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Юлий Галактионович (1833-1907), российский экономист, публицист, историк общественной мысли. Управляющий Государственным банком, сенатор, исследовал экономические теории А. Смита, Т. Мальтуса, Д. Рикардо, Ж. Б. Сея.<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Петр Михайлович (1888-1975), российский ботаник и растениевод, академик ВАСХНИЛ (1935). Труды по происхождению, эволюции и географии культурных растений, по морфологии и генетике. Государственная премия СССР (1943).<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Валентин Алексеевич (1858-1918), российский иранист, член-корреспондент РАН (1917; член-корреспондент Петербургской АН с 1899). Труды по персидскому языку и литературе, фольклору, этнографии, истории.<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

Ударение в слове: ж`уковскийУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: ж`уковский

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ Владимир Иванович (1838-99), российский юрист, адвокат, товарищ прокурора Петербургского окружного суда (с 1870). В 1878 отказался выступить обвинителем по делу В. И. Засулич.<br><br><br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ

имя собств., сущ. муж. родаЖуковський

ЖУКОВСКИЙ

ж'уковский (от Ж'уков) Синонимы: город, наукоград, стаханово

ЖУКОВСКИЙ

ЖУКОВСКИЙ (Василий Андреевич (1783-1852) - рус. поэт) Раз в Крещенский вечерок... Жуковский Эпгрф. Ахм956 (275.2)

ЖУКОВСКИЙ

Начальная форма - Жуковский, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное, одушевленное

ЖУКОВСКИЙ

жуковский ж`уковский (от Ж`уков)

ЖУКОВСКИЙ

356358, Ставропольского, Новоселицкого

ЖУКОВСКИЙ

403413, Волгоградской, Кумылженского

ЖУКОВСКИЙ

Жуковский Стаханово

ЖУКОВСКИЙ 1

140181, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 2

140182, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 4

140184, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 5

140185, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 6

140186, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 7

140187, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ 8

140188, Московской, город

ЖУКОВСКИЙ АЛЕКСАНДР КИРИЛЛОВИЧ

Жуковский, Александр Кириллович (10 сент. 1810 в Саратове — 8 дек. 1864 в Спб.) — поэтПсевдонимы: А. Ж.; Б...ъ; Бернет; Бернет, Е.; Бернет, ЕвстафийИс... смотреть

ЖУКОВСКИЙ АЛЕКСАНДР КИРИЛЛОВИЧ

Жуковский Александр Кириллович - поэт (известный под псевдонимом "Е. Бернет" или "Евстафий Бернет"). Родился в 1810 г. в небогатой дворянской семье, учился в саратовской гимназии; вступив в военную службу, участвовал в турецкой кампании 1828 - 29 гг. и в усмирении польского восстания 1831 г.; позднее служил по министерству финансов и был вице-директором одного из департаментов этого министерства. Дебютировал несколькими стихотворениями в "Библиотеке для чтения", где поместил впоследствии поэмы "Графиня Лавальер", "Перля, дочь банкира Мосщеха", "Вечный Жид", "Чужая невеста". В 1837 г. вышли I часть поэмы "Граф Мец" и небольшой сборник стихотворений, в 1838 г. - поэма "Елена"; в 1845 г. Жуковский издал альманах "Метеор", в котором поместил несколько стихотворений и вторую часть "Графа Меца". По поводу этой поэмы Белинский писал: "Бернет некогда подавал надежды, но ему суждено было на всю жизнь остаться тем, чем он обнаружил себя в то время, когда подавал надежды, но ему суждено было на всю жизнь остаться тем, чем он обнаружил себя в то время, когда подавал надежды; теперь, кажется, уже нечего от него надеяться. Что такое эта поэма? Мы в ней ничего не поняли... Это одно из тех злополучных произведений, которых тысячи порождены "Фаустом" Гете и "Манфредом" Байрона". Большие и серьезные концепции Бернету не удавались, но в его лирических стихотворениях много теплоты и чувства и подчас блестящая форма. Писал он и в прозе ("Черный гость", "Не судите по наружности", "Роман на старый лад"). В эпоху сатирико-юмористического оживления в прессе Жуковского печатался в "Искре", издал свой сборник "Правда". Умер в 1864 г. Характерными чертами своего таланта Жуковский близок к Бенедиктову , но отличается большим вкусом и чувством меры. - См. Григорий Надхин "Е. Бернет" ("Древняя и Новая Россия", 1877, т. II).<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ АЛЕКСАНДР КИРИЛЛОВИЧ ПОЭТ

(известный под псевдонимом *Е. Бернет* или *Евстафий Бернет*). Родился в 1810 г. в небогатой дворянской семье, учился в саратовской гимназии; вступив в военную службу, участвовал в турецкой кампании 1828 - 29 гг. и в усмирении польского восстания 1831 г.; позднее служил по министерству финансов и был вице-директором одного из департаментов этого министерства. Дебютировал несколькими стихотворениями в *Библиотеке для чтения*, где поместил впоследствии поэмы *Графиня Лавальер*, *Перля, дочь банкира Мосщеха*, *Вечный Жид*, *Чужая невеста*. В 1837 г. вышли I часть поэмы *Граф Мец* и небольшой сборник стихотворений, в 1838 г. - поэма *Елена*; в 1845 г. Жуковский издал альманах *Метеор*, в котором поместил несколько стихотворений и вторую часть *Графа Меца*. По поводу этой поэмы Белинский писал: *Бернет некогда подавал надежды, но ему суждено было на всю жизнь остаться тем, чем он обнаружил себя в то время, когда подавал надежды, но ему суждено было на всю жизнь остаться тем, чем он обнаружил себя в то время, когда подавал надежды; теперь, кажется, уже нечего от него надеяться. Что такое эта поэма? Мы в ней ничего не поняли... Это одно из тех злополучных произведений, которых тысячи порождены *Фаустом* Гете и *Манфредом* Байрона*. Большие и серьезные концепции Бернету не удавались, но в его лирических стихотворениях много теплоты и чувства и подчас блестящая форма. Писал он и в прозе (*Черный гость*, *Не судите по наружности*, *Роман на старый лад*). В эпоху сатирико-юмористического оживления в прессе Жуковского печатался в *Искре*, издал свой сборник *Правда*. Умер в 1864 г. Характерными чертами своего таланта Жуковский близок к Бенедиктову , но отличается большим вкусом и чувством меры. - См. Григорий Надхин *Е. Бернет* (*Древняя и Новая Россия*, 1877, т. II).... смотреть

ЖУКОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ КИРИЛЛОВИЧ

поэт, известный под псевдонимом Бернет (1810-1864). Родился в Пензе, учился в саратовской гимназии; не окончив курса, поступил в конную артиллерию, уча... смотреть

ЖУКОВСКИЙ В.

Жуковский, В. — художникПсевдонимы: В. Ж.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛ. ВЛ

(1858-1918) - иранист. Окончил ф-т вост. яз. Петерб. ун-та (1880), получил степень магистра персидской словесности (1883), ученик В. Р. Розена, К. Г. Залемана, И. Н. Березина. Мат-лы по диалектам персид. яз. легли в основу докт. дисс, к-рая принесла автору европейскую известность. Результаты его работы изменили представление о языковой обстановке в Иране и о задачах диалектологич. работы в этой стране. Вместе с К. Г. Залеманом Ж. явился родоначальником петерб. иранистич. школы. С 1886 читал лекции. В 1902 Ж. избран деканом ф-та вост. яз., с 1904 дир. уч. отд-ния вост. яз., готовившего дипломатич. и консульских работников. В 1890 Археологич. комиссия командировала Ж. в р-н Мерва для обслед. местных развалин и историч. объектов по обоим берегам Мургаба. В 1894 издана его кн. "Древности Закаспийского края. Развалины старого Мерва" (СПб.), где впервые прослеживается развитие одного из крупнейших ср.-азиат. городов с 7 по 19 в. Значит. место в науч. наследии Ж. занимают тр. по иссл. персидской суфийской лит-ры, он подготовил изд. трех крупных ее пам., проанализировал ранние суфийские источники, обрисовал влияние суфийских наставников на нар. массы. Тр. Ж. по истории, лингвистике, лит-ре и диалектологии Ирана оказали большое воздействие на развитие этой отрасли знания в России и за рубежом. <p class="tab">Соч.: Али Аухадэддин Энвери: Мат-лы для его биографии и характеристики. СПб., 1883; Мат-лы для изуч. перс. наречий: В 3 ч. СПб., 1888-1922; Тайны единения с богом в подвигах старца Абу-Са’ида: Толкование на четверостишия Абу-Са’ида (Перс. тексты). СПб., 1899; Жизнь и речи старца Абу-Саида Мейхенейского. СПб., 1899; Образцы перс. нар. творч.: Песни певцов-музыкантов, песни свадебные, песни колыбельные, загадки, образцы разного содержания. СПб., 1902.</p>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ

Жуковский Валентин Александрович - ориенталист. Родился в 1858 г.; окончил курс на факультете восточных языков Петербургского университета; получил степень магистра за сочинение "Али Аухадэддин Энвери". Материалы для его биографии и характеристики" (СПб.); степень доктора - за "Материалы для изучения персидских наречий. Часть первая. Диалекты полосы города Кашана, Вонишун, Кохруд, Кашэ, Зэфре" (СПб.). Состоит профессором по кафедре персидской словесности на восточном факультете Петербургского университета и начальником ученого отделения восточных языков при министерстве иностранных дел. В 1890 г. был командирован Императорской археологической комиссией в Закаспийский край. Результатом этой командировки явился труд "Древности Закаспийского края. Развалины старого Мерва" (Материалы по археологии России, изданные Императорской археологической комиссией, № 16, СПб., 1894). Напечатал ряд статей в "Записках восточного отделения археологического общества" ("К истории старца Абу Са'ида Мейхенейского", "Кое-что о Баба-Тахире-Голыше", "К истории персидской литературы при Саманидах", "Мухаммед-Хасан-хан" и др.) и других изданиях. Персидскому мистицизму (суфизму) посвящена актовая его речь: "Человек и познание у персидских мистиков" (СПб., 1895).<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ

ориенталист. Род. в 1858 г.; окончил курс на факультете восточных языков СПб. унив., где в 1883 г. получил степень магистра за соч.: "Али Аухадэддин Эн... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ ОРИЕНТАЛИСТ

. Родился в 1858 г.; окончил курс на факультете восточных языков Петербургского университета; получил степень магистра за сочинение *Али Аухадэддин Энвери*. Материалы для его биографии и характеристики* (СПб.); степень доктора - за *Материалы для изучения персидских наречий. Часть первая. Диалекты полосы города Кашана, Вонишун, Кохруд, Кашэ, Зэфре* (СПб.). Состоит профессором по кафедре персидской словесности на восточном факультете Петербургского университета и начальником ученого отделения восточных языков при министерстве иностранных дел. В 1890 г. был командирован Императорской археологической комиссией в Закаспийский край. Результатом этой командировки явился труд *Древности Закаспийского края. Развалины старого Мерва* (Материалы по археологии России, изданные Императорской археологической комиссией, № 16, СПб., 1894). Напечатал ряд статей в *Записках восточного отделения археологического общества* (*К истории старца Абу Са'ида Мейхенейского*, *Кое-что о Баба-Тахире-Голыше*, *К истории персидской литературы при Саманидах*, *Мухаммед-Хасан-хан* и др.) и других изданиях. Персидскому мистицизму (суфизму) посвящена актовая его речь: *Человек и познание у персидских мистиков* (СПб., 1895). См. также статьи: Залеман Карл Генрихович ; Рейтерн Евграф Романович ; Россия, разд. Востоковедение .... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСЕЕВИЧ

Жуковский, Валентин Алексеевич (23 апр. 1858 в Воронеже — ?) — востоковедПсевдонимы: В. Ж.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писател... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСЕЕВИЧ

ЖУКОВСКИЙ Валентин Алексеевич (1858-1918) - российский иранист, член-корреспондент РАН (1917; член-корреспондент Петербургской АН с 1899). Труды по персидскому языку и литературе, фольклору, этнографии, истории.<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСЕЕВИЧ

Жуковский Валентин Алексеевич [24.4(6.5).1858, Воронеж, — 4(17).1.1918, Петербург], русский иранист, член-корреспондент Петербургской АН (1899). Профес... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСЕЕВИЧ (18581918)

ЖУКОВСКИЙ Валентин Алексеевич (1858-1918), российский иранист, член-корреспондент РАН (1917; член-корреспондент Петербургской АН с 1899). Труды по персидскому языку и литературе, фольклору, этнографии, истории.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАЛЕНТИН АЛЕКСЕЕВИЧ (18581918)

ЖУКОВСКИЙ Валентин Алексеевич (1858-1918) , российский иранист, член-корреспондент РАН (1917; член-корреспондент Петербургской АН с 1899). Труды по персидскому языку и литературе, фольклору, этнографии, истории.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАС. АНД

ЖУКО́ВСКИЙ Вас. Анд. (1783-1852) - поэт, переводчик. Внебрачный сын помещика А. И. Бунина и пленной турчанки Сальхи; усыновлен жившим в доме Буниных А. Г. Жуковским. Для получения дворянства зачислен на воен. службу, после производства в необходимый чин (прапорщик, 1789) уволен. Первонач. образование получил в семье Буниных, где рос на правах воспитанника. Учился в Благородном пансионе при Моск. ун-те (1797-1800), в 1797 дебютировал в печати. Участник Дружеского лит. об-ва (1801). Характерная особенность писательской индивидуальности Ж. - склонность к оригин. разработке заимствов. у других авторов образов и сюжетов ("У меня почти все или чужое, или по поводу чужого, и все, однако, мое"). Вольным пер. стих. Т. Грея была и элегия Ж."Сельское кладбище" (1802), принесшая поэту первый значит. успех и ставшая одним из программных произв. рус. сентиментализма. Здесь во многом определились черты поэзии Ж. - сосредоточенность на изображении душевной жизни, религ. чувство, присутствие мотивов уныния, задумчивости, меланхолически окраш. картины природы. Жанр элегии ("Вечер", 1806; "Славянка", 1815; "На кончину ее величества королевы Виртембергской", 1819; "Море", 1822 и др.) и в дальнейшем остается одним из центр. в лирике Ж. Об эволюции поэта в направлении романтизма свидетельствовало появление первых баллад ("Людмила", 1808; "Кассандра", 1809; "Светлана", 1808-12; "Эолова арфа", 1814); именно Ж. рус. лит-ра обязана усвоением этого жанра (всего им написано 39 перев. и оригин. баллад). Важное место в творчестве Ж. заняла патриотич. лирика, вершина к-рой - стих. "Певец во стане русских воинов" (1812), отклик на события Отечеств. войны (поэт участвовал в кампании 1812). Это произв. обратило на Ж. внимание двора: в 1815 он приглашен на должность чтеца вдовствующей императрицы, в 1817 становится учителем рус. яз. вел. княгини (впоследствии императрицы) Александры Федоровны, а в 1826 - воспитателем наследника престола (будущего имп. Александра II). 1810-е - нач. 1820-х гг. - время расцвета лит. деят-ности Ж. Перевед. им в 1817-20 "Орлеанская дева" Ф. Шиллера воспринята как первый удачный опыт романтич. трагедии на рус. яз. В перевед. поэме Байрона "Шильонский узник" (1821-22) Ж. выступает одним из зачинателей нац. романтич. поэмы. Творчество Ж. воспринимается как воплощение новых лит. тенденций и закономерно становится основным объектом полемики между "архаистами" и участниками "Арзамаса" (сам Ж. был его секретарем, и все прозвища арзамассцев взяты из баллад Ж.). Новый творч. подъем писатель переживает в нач. 1830-х гг. (баллады "Элевзинский праздник" и др.; стихотворные пов. "Перчатка", "Суд в подземелье" и др.; сказки); в лит. борьбе той эпохи он поддерживал пушкинскую группу писателей. В 1841 Ж. выходит в поч. отставку и с этого момента живет в Германии. Последний период его творчества отмечен интересом к эпосу разл. нар. (переводы - "Наль и Дамаянти", 1837-43; "Рустем и Зораб", 1846-47; "Одиссея", 1842-48). Ж., чье творчество имело принципиальное значение для становления рус. романтизма и всей рус. поэзии 19 - нач. 20 в., привнес в лит-ру новое восприятие природы и новое понимание душевной жизни человека, богатство нравств. переживаний, мистич. стремление к "запредельному". Переводч. деят-ность Ж. способствовала органич. усвоению в России достижений зап.-евр. культуры.<center> <p class="tab"></p> <h3>В. А. Жуковский</h3> <img style="max-width:300px;" src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1597/7e23994d-2e2f-4b17-891e-3698e52222f9" title="ЖУКОВСКИЙ ВАС. АНД фото" alt="ЖУКОВСКИЙ ВАС. АНД фото" class="responsive-img img-responsive"> </center>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(1783 — 1852) Русский поэт, переводчик, автор статей критических о литературе. Славу В.Жуковскому принесли романтические баллады, как оригинальные, та... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

ЖУКО́ВСКИЙ Василий Андреевич (1783—1852), русский поэт. Мн. произв. явились переводами и вольными переложениями, в т.ч. из И. В. Гёте, Ф. Шиллера, Дж. ... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(29.I.(9.II).1783, с. Мишенское Тульск. губ. — 12(24).IV.1852, Баден-Баден, Германия) — поэт. Начав поэтич. творчество как поэт-сентименталист, Ж. со временем становится создателем рус. романтизма. По определению В. Г. Белинского, Ж. «имеет великое историческое значение для русской<p><span class="page">192</span></p><p class="text-f0">поэзии вообще: одухотворив русскую поэзию романтическими элементами, он сделал ее доступною для общества, дал ей возможность развития, и без Жуковского мы не имели бы Пушкина» (Сочинения Александра Пушкина: Статья вторая // ОЗ. 1843. Т. 30. № 9. Критика. С. 60 (то же: <i>Белинский В. Г.</i> ПСС. М., 1955. Т. 7. С. 221)). Велика роль Ж. в истории рус. культуры перв. пол. XIX в., в лит. и жизненной судьбе Пушкина, Шевченко, декабристов и мн. др. писателей и деятелей культуры той эпохи, ходатаем за которых он выступал при дворе (с 1815 он был приближен ко двору, а с 1826 стал наставником наследника — будущего царя Александра II, занимая эту должность в течение 15 лет). Огромное место в лит. творчестве Ж. занимала переводч. деятельность. Ж. по праву признан классиком поэтич. перевода.</p><p class="text">Со С. Ж. познакомился сразу же по выходе в свет Перв. изд. С. Еще до объявления в печати о выходе в свет этого изд. (Моск. ведомости. 1800. 5 дек.) Ж. получил Перв. изд. С. в подарок от А. Тургенева с дарственной надписью: «Песнь древняго барда новому трубадуру дарит Андрей Тургенев в знак дружбы, на память любви. 1800. Нояб[ря] 24» (<i>Дмитриев Л. А.</i> История первого издания «Слова о полку Игореве»: Материалы и исследования. М.; Л., 1960. С. 25—27).</p><p class="text">Образы С. запечатлелись в поэтич. воображении Ж. В стихотворении 1806 «Песнь барда над гробом славян-победителей» «певец» стихотворения объединяет в себе черты оссиановского барда и Бояна; явно под влиянием С. написаны строки: «...могучими перстами / Певец ударил по струнам — / Одушевленны забряцали!». В послании «К Воейкову» (29 янв. 1814), в котором поэт излагает замысел неосущ. поэмы «Владимир», встречаются реминисценции из С.: «златоверхий Киев-град», «басурманов тьмы, как тучи», а обращение в мыслях «девицы-красы» к богатырю Добрыне, который спешит на помощь осажденному врагами Киеву, представляет собой перифраз плача Ярославны: «О ветер, ветер! что ты вьешься? / Ты не от милого несешься, / Ты не принес веселья мне; / Играй с касаткой в вышине, / По поднебесью с облаками, / По синю морю с кораблями — / Стрелу пернатую отвей / От друга — радости моей».</p><p class="text">Во время Отеч. войны 1812 Ж. служил в Моск. ополчении. «После отдачи Москвы, перед сражением при Тарутине, находясь в Московском ополчении», как обозначает сам Ж., он пишет стихотворение «Певец во стане русских воинов», ставя в конце его дату «13—20 октября. Чернь». В этом известном стихотворении, воспевающем подвиги героев войны, Ж. обращается к С. Видимо, обращение это носило подсознат. характер и отдельные образы С. возникали в его поэтич. воображении по памяти, поэтому выделить точно совпадающие со С. фразы трудно, но общий характер отдельных отрывков явно перекликается со С. Так, напр., обращаясь к Платову, Ж. восклицает: «Орлом шумишь по облакам, / По полю волком рыщешь, / Летаешь страхом в тыл врагам, / Бедой им в уши свищешь». Непосредственным же обращением к С. является образ Бояна: «О радость древних лет, Боян! / Ты, арфой ополченный, / Летал пред строями славян, / И гимн гремел священный». Для Ж. Боян — певец-гражданин, зовущий соотечественников на подвиг. Поднимая тему любимых, которые</p><p><span class="page">193</span></p><p class="text-f0">ждут воинов, и имея в виду М. А. Протасову, Ж. восклицает: «О сладость тайныя мечты! / Там, там за синей далью / Твой ангел, дева красоты, / Одна с своей печалью, / Грустит, о друге слезы льет; / Душа ее в молитве, / Боится вести, вести ждет: / „Увы! не пал ли в битве“!». Непосредств. текстуальных совпадений с <i>Плачем Ярославны</i> здесь нет, но едва ли можно сомневаться, что весь этот отрывок в целом перекликается с ним.</p><p class="text">Между 1817—19 Ж. работал над переводом С. Этот перевод С., до сих пор признаваемый одним из лучших, имел сложную судьбу: сделаный в начальный период поэтич. жизни С. в новое время, он стал известен читателям только в 1882. Перевод Ж. дошел в двух списках — один из них в бумагах Ж. в РО ГПБ (ф. 286, оп. 222а, № 27), второй — в ИРЛИ (ф. 244, оп. 1, № 1123). Список ИРЛИ находился в бумагах <i>Пушкина</i> (поэтому его иногда называют «Пушкинским»). Это писарская копия перевода, в которой имеются поправки, изменения, добавления, подчеркивания чернилами и карандашом. Часть из них сделана Ж., часть рукою Пушкина. Этот текст с перечнем всех изменений, записей и подчеркиваний и обозначением, что принадлежит Жуковскому и что — Пушкину, издан в сб. «Рукою Пушкина». По этому изд. перевод Ж. с подведением в подстрочных примеч. всего, что принадлежит руке Пушкина, напечатан <i>Н. В. Водовозовым</i> в 1954. <i>Е. В. Барсов</i>, впервые издавший перевод Ж. по писарской копии со списка ИРЛИ, в которой произвольно соединялись чтения основного текста с поправками и дополнениями, приписал этот перевод Пушкину. Сомнение в правомерности такой атрибуции уже в 1884 высказал на страницах «Русской старины» И. Д. Якушкин. Окончательно авторство Ж. стало ясным после выхода в свет в 1887 Отчета Публичной б-ки за 1884, в прилож. к отчету И. А. Бычков поместил перевод Ж. Список ГПБ отражает различные этапы работы над переводом: имеются многочисл. зачеркивания, исправления и изменения чернилами и карандашом, сделанные Ж. Между списками ИРЛИ и ГПБ имеются разночтения, в основном незначительные, но иногда весьма существенные, не только в стилистич., но и в смысловом отношении. Так, напр., фраза оригинала «а мои ти куряни св<font class="old">ѣ</font>доми къмети» в списке ГПБ переведена «А куряне мои бодрые кмети», в списке ИРЛИ — «Метки в стрельбе мои куряне». И в отношении толкования древнерус. текста С., и в худ. отношении трудно отдать предпочтение какому-либо из этих списков (этим объясняется то, что в различных изд. перевод Ж. издается то по списку ГПБ, то по списку ИРЛИ). Вопрос этот еще ждет специального исследования. В списке ИРЛИ имеется механич. пропуск (при переходе текста с одной страницы на другую) — пропущено три строки («Начто же наносишь ти стрелы ханские / Своими легковейными крыльями / На воинов лады моей?»). В переводе (по обоим спискам) есть описка, по-видимому сделанная самим Ж. То, что это описка, свидетельствует и древнерус. текст С. и смысл перевода Ж.: «Молвил Гзак Кончаку... Гзак в ответ Кончаку... И сказал опять Гзак Кончаку» (во втором случае должно быть — «Кончак Гзаку»). Разночтения между списком ГПБ и списком ИРЛИ приведены <i>Д. С. Лихачевым</i> в изд. 1950.</p><p class="text">Отдельную главу переводу С. Ж. посвятила в своей монографии о нем Р. В. Иезуитова. Она проанализировала характер работы поэта над переводом С., показала место этого перевода в творчестве Ж.,</p><p><span class="page">194</span></p><p class="text-f0">уточнила датировку перевода: янв. — февр. 1817. По мнению исследовательницы, «сохранившиеся рукописные материалы не дают ни малейших оснований для вывода о намерении поэта продолжать работу над памятником древнерусской литературы» (С. 132).</p><p class="text">Перевод Ж. был первым переводом С., в котором ставилась задача сохранить ритм оригинала. <i>В. И. Стеллецкий</i> пишет: «Несомненно, Жуковский с его замечательной интуицией переводчика при членении текста руководствовался непосредственно ритмом „Слова“, будучи совершенно свободным от каких-либо тенденций или стремлений схематизировать его» («Слово...» в художественных переводах... С. 294). Длинные строки в переводе Ж. чередуются с короткими. Как отмечает Стеллецкий, «можно думать, что в основном Жуковскому удалось передать внутреннее движение ритма „Слова“. В самом деле, речь Всеволода, описание побега Игоря, несомненно, написаны автором „Слова“ в стремительном ритме и потому могут члениться на короткие строки, между тем как для эпических описаний характерна именно плавность интонации и ритма, создающаяся длинными ритмико-синтаксическими периодами» (Там же).</p><p class="text">Переводу Ж., наряду с отмеч. чертами, присущи синтаксич. и ритмич. разрывы: «А древо печально / К земле приклонилось...»; «Сокол ученый / Птиц высоко взбивает...». Это придает ему, как отмечает Стеллецкий, яркую эмоц. окраску. В ряде случаев Ж. сохраняет лексику оригинала, что передает колорит древности («изострил», «испить шеломом Дона», «ночь меркнет», «прыщешь... стрелами», «о... свычае и обычае» и др.), хотя в целом он стремится прежде всего сделать древнерус. текст понятным для читателя XIX в. Перевод Ж. отражает понимание древнерус. текста С. в нач. XIX в., находится под определенным влиянием Перв. изд. С. Этим объясняются отдельные ошибки и неудачные толкования перевода Ж. («Половцы идут от Дона, и от моря, и от всех сторон. / Русские полки отступили», «Вслед за ними крикнули Карна и Жля и по русской земле поскакали», «К Херсоню великому волком он путь перерыскивал», «Стяги его стали ныне Рюриковы, / А другие Давыдовы; / Нося на рогах их, волы ныне землю пашут, / И копья славят на Дунае» и некоторые др.) Перевод Ж., остававшийся долгое время неизвестным, не мог оказать влияния на поэтич. переводы С. XIX в.; но после публикаций он несомненно сыграл большую роль в переводч. практике С., особенно в наше время.</p><p class="text8-8"><i>Изд.:</i> «Слово о полку Игореве» / Пер. Александра Сергеевича Пушкина, с предисл. Е. В. Барсова // ЧОИДР. 1882. Кн. 2. С. II—IX, 1—16 (отд. отт. — М., 1883); Отчет Публичной библиотеки за 1884 г. Прилож.: Бумаги В. А. Жуковского / Разобраны и описаны Ив. Бычковым. СПб., 1887. С. 182—199; Рукою Пушкина: Несобр. и неопубл. тексты. М.; Л.: Academia, 1935. С. 127—149; Слово — 1938. С. 79—93; <i>Лихачев</i>. Слово — 1950. С. 102—118, 372—374; Слово — 1952. С. 152—166; Слово о полку Игореве. Л., 1953. С. 86—106. (Б-ка поэта. Мал. сер. 3-е изд.); Слово о полку Игорев<font class="old">ѣ</font> Игоря сына Святъславля внука Ольгова / Предисл. и примеч. Н. В. Водовозова. М., 1954. С. 3—37 [пер. в прилож. к фототипич. воспроизведению Екатерининской копии]; Слово — 1961. С. 33—47; Слово о полку Игореве / Пер. В. А. Жуковского; Примеч. И. П. Еремина; Илл. В. А. Серова. М.; Л., 1963; Слово о полку Игореве / Вступ. статья Д. С. Лихачева; Ред. текста и прозаич. пер. И. П. Еремина; Поэтич пер В. А. Жуковского. М., 1964 (переизд. — М., 1967; М., 1968; М., 1976); Слово — 1967. С. 121—136; Слово о полку Игореве / Ред. текста и прозаич. пер. И. П. Еремина; Поэтич. пер. В. А. Жуковского; Вступ. статья Д. С. Лихачева. Л., 1977; <i>Стеллецкий — 1981.</i> С. 109—125; Слово о полку Игореве / Вступ. статья и подгот. древнерус.</p><p><span class="page">195</span></p><p class="text8-f0">текста Д. Лихачева; Сост., статья и комм. Л. Дмитриева. М., 1983. С. 114—133. (Сер. «Классики и современники, Поэтич. б-ка») (стереотипное перизд. — М., 1985; М., 1987); Слово — 1985. С. 73—87; Злато слово: Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Олегова / Переводы и поэтич. переложения. Русь и степь в эпоху «Слова о полку Игореве». М.: Мол. гвардия, 1986. С. 81—95; Слово — 1986<sub>1</sub>. С. 245—262; Слово — 1986<sub>2</sub>. С. 125—140; Слово о полку Игореве / Сост. и автор вступ статьи Е. И. Осетров. М.: Современник, 1986. С. 131—141; Слово о полку Игореве. 1185—1985. Древнерус. текст / Пер. Д. С. Лихачева; Поэтич. пер. В. А. Жуковского; Цветные миниатюры Р. Смирновой (Палех). М.: Сов. Россия, 1986. С. 57—96; Храбрые русичи: Слово о полку Игореве. Воинские повести. Былины. Исторические песни Древней Руси. М.: Моск. рабочий, 1986. С. 29—37; Слово — 1990. С. 107—125.</p><p class="text8"><i>Лит.: Бычков И. А.</i> Дополнения к библиографии «Слова» // ЧОИДР. 1887. Кн. 1. С. 3—4; <i>Шамбинаго С. К.</i> Художественные переложения «Слова» // Слово — 1934. С. 201, 209; <i>Скосырев П.</i> Художественные переводы и переложения «Слова о полку Игореве» (Обзор) // Слово — 1938. С. 56—57; <i>Панышева Ю. В.</i> «Слово о полку Игореве» в русской и украинской поэзии XIX—XX вв. // Учен. зап. ЛГУ. № 47. Л., 1939. Сер. филол. наук. Вып. 4. С. 306; <i>Еремин И. П.</i> «Слово о полку Игореве» в русской, украинской и белорусской поэзии // Там же. Л., 1948. Вып. 13. С. 35—59; <i>А. Б.</i> Неточность в «Переложении Слова о полку Игореве» В. А. Жуковского // Учен. зап. филол. ф-та Киргиз. ун-та. Фрунзе, 1957. Вып. 4. С. 238; <i>Зайцев В. И.</i> Переводы «Слова о полку Игореве» с сохранением основ ритмического строя памятника // Вест. МГУ. М., 1958. Ист.-филол. сер. № 1. С. 23—38; <i>Стеллецкий В. И.</i> «Слово о полку Игореве» в художественных переводах и переложениях // Слово — 1961. С. 293—296; <i>Кусков В. В.</i> Мотивы и образы древнерусской литературы в русской поэзии первой четверти XIX века // Романтизм в слав. лит-рах. М., 1973. С. 87—91; <i>Прийма.</i> «Слово» в ист.-лит. процессе. С. 222—223; <i>Тищенко В. И.</i> В А. Жуковский и «Слово о полку Игореве» // Вопр. рус. лит-ры. Львов, 1984. Вып. 2 (44). С. 98—105; <i>Иезуитова Р. В.</i> Жуковский и его время. Л., 1989. С. 120—132.</p><p class="text8">КЛЭ; <i>Булахов.</i> Энциклопедия.</p><p class="podpis">Л. А. Дмитриев</p>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

Жуковский, Василий Андреевич (29 янв. 1783 в с. Мишенском, Белевск. у. Тульск. губ. — 12 апр. 1852, Баден-Баден) — поэтПсевдонимы: В.; В. А.; В... А..... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

29.01.1783 - 12.04.1852), русский поэт, переводчик, критик, почетный член (с 1827), академик (с 1841) Петербургской АН. Тайный советник (с 1841). Внебрачный сын тульского помещика А.И. Бунина и пленной турчанки Сальхи. В н. 1801 Жуковский вместе с А.И. Тургеневым, А.Ф. Мерзляковым и др. основывает Дружеское литературное общество (просуществовало до ноября 1801). В 1802, после кратковременной службы в Главной соляной конторе, Жуковский вышел в отставку и до 1807 пребывал в родных краях, изредка наезжая в Москву. С публикации элегии "Сельское кладбище" (1802, перевод из Т. Грея) к Жуковскому пришла литературная слава. Н.И. Карамзин предложил ему сотрудничество в "Вестнике Европы" и получил согласие Жуковского. Жуковский - один из создателей романтизма в русской литературе (баллады "Людмила", "Светлана", "Леонора", "Кассандра", 1808-12, и др.). Он ставил задачу "умственного и нравственного просвещения публики", глубоко верил в великую нравственно-просветительскую силу литературы. В августе 1812 Жуковский вступил в Московское ополчение в чине поручика, участвовал в Бородинской битве, затем был прикомандирован к штабу М.И. Кутузова, где в походной типографии составлял листовки и военные бюллетени. В ноябре 1812 опубликовал свое знаменитое патриотическое стихотворение "Певец в стане русских воинов". С 1815 Жуковский один из деятельных членов и постоянный секретарь литературного кружка "Арзамас". В сентябре 1815 Жуковский встретился с лицеистом А.С. Пушкиным. Жуковский был близок к декабристской среде, но на предложение вступить в Союз благоденствия ответил отказом. В 1815 Жуковский был приглашен в качестве "чтеца" к вдовствующей императрице Марии Федоровне, а в 1817 - учителем русского языка к великой княгине Александре Федоровне (жене будущего императора Николая I). В 1825-41 Жуковский - наставник великого князя Александра Николаевича (будущего императора Александра II). Поэт стремился привить своему ученику уважение к закону как надежной гарантии против деспотии. Большое внимание Жуковский уделял нравственному воспитанию, главной наукой для наследника престола считал историю. Квартира Жуковского в к. 1820-30-х была важным культурным центром Петербурга. Постоянными посетителями Жуковского были А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, И.А. Крылов. В апреле - мае 1833 Жуковский проживал в Риме, где часто встречался с художниками К.П. Брюлловым и А.А. Ивановым, с французским писателем Стендалем. С 1836 Жуковский - активный сотрудник пушкинского "Современника". В 1837-38 Жуковский вместе с наследником престола Александром Николаевичем путешествовал по России и Европе. В последние годы Жуковский занимался преимущественно переводами восточной и классической литературы: восточного эпоса "Наль и Дамаянти" (1837-41), древнеиндийской поэмы "Махабхарата" (1846), поэмы "Шахнаме" Фирдоуси (отд. части), но главный труд Жуковского - перевод "Одиссеи" Гомера (1842-49). В.А. Федоров... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(1783–1852) — талантливый поэт и переводчик, основоположник русско-го романтизма в поэзии. В сентиментальных элегиях воспел «неясность и отдаленность», раздумья поэта о былых счастливых днях, о неосуществленных надеждах, противопоставил скромную, далекую от суеты жизнь простых крестьян, богатым и знатным «наперсникам фортуны», создал эмоционально возвышенные и взвол-нованные картины природы во всех ее тончайших дви-жениях и оттенках («Вечер», «К Филарету», «К поэзии», «Отрывок» и др.). Жуковский ввел в поэзию типично романтические мотивы одиночества, тоски, грусти по утраченным надеждам («Желание», «Мечты», «Тоска», «Теон и Эсхин», баллада «Вадим» и др.). В ряде его посланий, поэм, элегий, баллад, написанных на сюжеты Шиллера, Гете, Скотта, Уланда и Бюргера раскрывается одна из ключевых тем романтизма — тема поэта и поэзии (послание «К Батюшкову», баллады «Ивиковы жу-равли», «Граф Габсбургский», поэма «Камоэнс» и др.). Совершенно небывалым, новым и оригинальным для современников была глубокая и тонкая передача Жуков-ским душевных переживаний героев («Людмила»), национально-народный колорит («Светлана»), движение и музыка слов, раскрывающих стихийное и загадочное в природе: туман, море, ночь с ее «усыпительным пеньем», гроза, — пристрастие к экзотическим названиям и именам, к неожиданным звучаниям и сочетаниям слов. Жуковский был одним из немногих русских романтиков, тяготевших к изображению ужасного (баллады «Замок Смальгольм», «Варвик», «Адельстан»). Большой вклад в русскую культуру внесли переводы Жуковского, считавшего необходимым иметь одинаковое с автором «вооб-ражение, одинаковое искусство слога, одинаковую силу в уме и чувствах» (переводы английских сентименталистов и романтиков Грея, Голдсмита, Скотта, Байрона, Т. Мура, немецких и французских авторов Гете, Шиллера, Лафонтена, Парни, античных поэтов Гомера и Вер-гилия, восточного эпоса «Рустем и Зорабб» и др.).... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(1783—1852) — российский деятель культуры, поэт, переводчик, литературный критик, почетный член (1827), академик Петербургской АН, тайный советник (1841). Литературную деятельность начал в 1801—1802 гг. Первые стихи были написаны в стиле сентиментализма («Сельское кладбище», 1802), затем стал основоположником романтизма в русской литературе (баллады «Людмила», 1808; «Светлана», 1808—12). Сотрудничал с журналом Н. М. Карамзина «Вестник Европы». Находился в ополчении во время Отечественной войны 1812 г., участвовал в Бородинском сражении, затем был прикомандирован к штабу М. И. Кутузова, в походной типографии которого составлял листовки и военные бюллетени. В это время в его творчестве все больше звучали патриотические мотивы («Певец во стане русских воинов», 1812 и др.). В 1815—1841 гг. был близок к членам императорской фамилии («чтец» вдовствующей императрицы Марии Федоровны, учитель русского языка Александры Федоровны, будущей жены Николая /, наставник цесаревича будущего императора Александра II). Используя связи при дворе, ходатайствовал перед Николаем I за ссыльных декабристов, но получил отказ. Вышел в отставку в 1841 г. и уехал за границу, где преимущественно занимался переводами восточной и классической литературы — его перевод «Одиссеи» Гомера считается одним из лучших. Оказал огромное влияние на творчество многих поэтов начала XIX в. По отзыву В. Г. Белинского, «литературный Коломб», без которого «мы не имели бы Пушкина».... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

1783–1852) О таланте, о стихах Василия Андреевича Жуковского Пушкин сказал ярче и точнее всех: Его стихов пленительная сладость Пройдет веков завистливую даль… По крайней мере, вот уже два века его поэзия живет , а не только изучается историками литературы. Почти каждый год выходят книги Жуковского — и не лежат на прилавках магазинов мертвым грузом. Василий Андреевич считается основоположником русского романтизма, который, надо сказать, был вполне оригинальным явлением, выросшим на своих национальных корнях. В элегиях и балладах Жуковского впервые с необычайной искренностью открылся читателю внутренний мир, оттенки душевных движений поэта. До него, пожалуй, не было в русской поэзии такого музыкального стиха, такого певучего, богатого нюансами и полутонами. Наряду с Батюшковым Жуковский фактически создал нашу лирику. И совершенно справедливо позже Белинский писал: «Без Жуковского мы не имели бы Пушкина». Василий Андреевич родился 9 февраля 1783 года в богатой дворянской усадьбе в селе Мишенском Белевского уезда Тульской губернии. Он был внебрачным сыном помещика А. И. Бунина и пленной турчанки Сальхи, считавшейся крепостной. Отчество и фамилию ему дали по его крестному отцу, бедному дворянину А. Г. Жуковскому. Воспитывался он и первоначальное образование получил в семье Буниных. Для продолжения образования его отвезли в Москву и отдали в Благородный пансион при Московском университете (1797–1801). В эти годы он начинает печатать свои стихи, а в 1802 году становится известным, опубликовав вольный перевод элегии английского поэта Томаса Грея «Сельское кладбище». Остановимся немного на этой элегии. Во-первых, публикация состоялась в журнале самого Карамзина «Вестник Европы». Во-вторых, сразу проявились основные особенности поэтического дарования Жуковского. Для выражения своей собственной идеи поэт заимствует тему и образы, ее раскрывающие. Так он будет и потом нередко поступать при создании своих лирических стихотворений и баллад. «Это вообще характер моего авторского творчества, — разъяснял поэт впоследствии, — у меня почти все или чужое, или по поводу чужого — и все, однако, мое ». Жуковский предпочитал по готовому рисунку вышивать свой лирический узор — и достигал в этом совершенства. «Фауст» Гете — тоже узор по известному сюжету. «Переводчик в прозе есть раб; переводчик в стихах  — соперник», — это тоже одна из основных творческих формул Жуковского. В элегии Грея наш поэт значительно усиливает в своем поэтическом тексте мотив благородства и высоких нравственных достоинств простых и скромных крестьян и осуждение привилегированных слоев общества. В подстрочнике у Грея: «Но вы, гордые, обвиняете их в том, что память не воздвигла на их могиле саркофаги…» Жуковский эту мысль выражает так: А вы, наперсники фортуны ослепленны, Напрасно спящих здесь спешите презирать За то, что гробы их непышны и забвенны… А в первоначальной редакции у него было сказано еще резче: Судьбы и счастия наперсники надменны, Не смейте спящих здесь безумно укорять За то, что кости их в забвении лежат… И в своих оригинальных произведениях, и в переводах Жуковский воспевает мирную жизнь народа, чуждую суеты и, как говорят, политики, социальных конфликтов. Он не касается общественных противоречий, он больше интересуется нравственной, душевной стороной человеческой жизни. Его внимание по преимуществу направлено на внутренние переживания — в основном, возвышенные и созерцательные. Все это мы находим в его стихах «К поэзии», «Стихи на день рождения», «Сон Могольца», «К Филарету», «К Нине», «Славянка», «К Батюшкову» и других. На нашествие Наполеона в 1812 году Жуковский откликнулся патриотической поэмой «Певец во стане русских воинов». Он был в рядах ополчения. Со своим отрядом он стоял под Можайском в день Бородинского сражения, «слышал свист нескольких ядер и канонаду дьявольскую», как он сам писал. Затем отступал к Москве и за Москву, по Калужской дороге. Здесь в начале октября, перед сражением у Тарутина, которое стало началом разгрома наполеоновской армии, он и написал стихотворение — «Певец во стане русских воинов». Оно сразу стало распространяться в списках, вызывая восторг читателей. Стихотворение представляло собой романтическую «оду». Оно прекрасно выразило тот патриотический энтузиазм, который охватывал в те дни все русское общество. Жуковский напоминает бойцам 1812 года славные героические традиции русского народа, вызывает в памяти своих современников образы Святослава Киевского, Дмитрия Донского, Петра I, Суворова. Хвала вам, чада прежних лет, Хвала вам, чада славы! Дружиной смелой вам вослед Бежим на пир кровавый… Жуковский восхваляет и русского царя, славит фельдмаршала М. И. Кутузова, развертывает целую вереницу образов героев Отечественной войны: Ермолова, Раевского, Витгенштейна, Коновницына, Воронцова… Особую симпатию его вызывают командиры казачьих и партизанских отрядов. Так, используя некоторые приемы героического стиля, заимствованные из «Слова о полку Игореве», он прославляет Платова: Хвала, наш Вихорь-Атаман; Вождь невредимых, Платов! Твой очарованный аркан Гроза для супостатов. Орлом шумишь по облакам, По полю волком рыщешь, Летаешь страхом в тыл врагам, Бедой им в уши свищешь… Патриотические чувства поэта, выраженные с таким блеском в «Певце во стане русских воинов», а также в другом стихотворении — «Императору Александру» (1814), были высоко оценены при дворе. Императрица пригласила его стать своим «чтецом». Потом он стал учителем невесты будущего самодержца Николая I, а позднее — наставником его сына и наследника, будущего царя Александра II. О взглядах Жуковского дает представление письмо к Сперанскому, который тоже воспитывал наследника верховной власти в России. Жуковский был главным воспитателем цесаревича, Сперанский спрашивал у него совета. Василий Андреевич делится своими сокровенными мыслями: «Ваше мнение о ходе воспитания вел. князя мне дорого… Воспитание вел. князя идет хорошим порядком… Русский государь должен быть предпочтительно русским. Но это не значит, что он должен все русское почитать хорошим, потому единственно, что оно русское. Такое чувство, само по себе похвальное (ибо происходило бы от любви к тому, что он любить более всего обязан), было бы предрассудок, вредный для самого отечества. Быть русским есть уважать народ русский, помнить, что его благо в особенности вверено государю Провидением, что русские составляют прямую силу русского монарха, что их кровию или любовию утвержден и хранится трон их царя, что без них и он ничто, что они одни могут ему помогать действовать с любовию к отечеству. Иностранец может быть полезен России. И даже более русского, если он просвещенный: но он будет действовать для одной чести, для одной корысти, редко из любви к России. Русский, при честолюбии, будет иметь и любовь к России. И русский с талантом и просвещением всегда будет полезнее России, нежели иностранец с талантом и просвещением. Если русских просвещенных менее, нежели иностранцев, то не их вина: вина правительства. Оно само лишает их способов стать наряду с иностранцами, и потому не вправе обвинять их в том, что они уступают последним. Без уверенности народа, что государь его имеет к нему доверенность, уважение и предпочтение, не будет привязанности народа к государю. Замеченное предпочтение государя иностранцам оскорбляет народную гордость, а оскорбленная народная гордость не прощается: она производит ненависть, может произвести и мятежи. Кого тогда обвинять? Государь Русский! Помни, что ты русский! Помни Куликовскую битву, помни Минина и Пожарского, помни 1812 год!» Особенно удаются Жуковскому баллады. После успеха «Людмилы» он пишет баллады на сюжеты из произведений Шиллера, Саути, Вальтера Скотта — «Старушка» (1814), «Варник» (1814), «Ахилл» (1814), «Гаральд» (1816) и другие. Особенно значительными стали «Эолова арфа» (1814) и «Вадим» (1817). «Эолова арфа» написана на абсолютно оригинальный сюжет, Белинский называл ее лучшей балладой поэта. Безусловно, Жуковский был в центре литературной жизни Петербурга, был бессменным поэтическим секретарем литературного объединения «Арзамас», поддержал талант Пушкина, а прочитав его поэму «Руслан и Людмила», послал поэту свой портрет с надписью «Победителю ученику от побежденного учителя». Жуковский перевел много произведений западноевропейских и восточных поэтов — «Орлеанскую деву» Шиллера, «Шильонский узник» Байрона, «Ангел и пери» Мура, «Ундину» Лямотт-Фуке, отрывок из «Махабхараты», большой эпизод из «Шахнаме» Фирдоуси. Главный его труд переводчика — это непревзойденный и до сих пор перевод «Одиссеи» Гомера. Последние десять лет своей жизни поэт прожил с молодой женой, дочерью художника Рейтерна, за границей. Умер Жуковский в Баден-Бадене 24 апреля 1852 года. Тело его было перевезено в Россию и похоронено на петербургском кладбище рядом с могилой его учителя и друга — Н. М. Карамзина. Геннадий Иванов... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

1783-1852) - поэт, переводчик, академик Российской академии наук, с 1815 г. постоянный секретарь литературного общества «Арзамас», носившего просветительский характер. В просвещении видел основное средство достижения человеческим обществом прогресса. С 1817 г. учитель русского языка великой княгини Александры Федоровны (будущей императрицы). В 1826-41 гг. - наставник будущего императора Александра II, которого Жуковский стремился воспитать как просвещенного и справедливого монарха, уделяя большое внимание религиозно-нравственным проблемам.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(29. 01 (9. 02). 1783, с. Мишенское Белевского у. Тульской губ. 12(24)04. 1852, Баден-Баден, Германия)- поэт и переводчик, критик, один из основоположников романтизма в России. Образование получил в Благородном университетском пансионе (Москва). С ранней юности занялся литературной деятельностью. Был редактором (1808-1809) журн. *Вестник Европы*, ранее издававшегося Карамзиным. С 1815 г. бессменный секретарь литературного об-ва *Арзамас*, членами к-рого были Уваров, Пушкин, П. А. Вяземский, К. Н. Батюшков и др. В 1815 г. был приближен ко двору, стал учителем рус. языка вел. княгини Александры Федоровны. В 1826-1841 гг. наставник будущего царя Александра II. Ж. ходатайствовал за ссыльных декабристов, Герцена, содействовал освобождению от крепостной зависимости Т. Г. Шевченко. Перу Ж. принадлежат переводы *Одиссеи*, соч. И. В. Гёте, Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Собственно философские произв. Ж. относятся гл. обр. к позднему периоду творчества (1840-1850-е гг.) - *Отрывки*, *О происшествиях 1848 г.*, письмо к Гоголю *О поэте и современном его значении*, *О молитве*, *О внутренней христианской жизни* и др. В качестве исходной Ж. выдвигал принципиальную теистическую установку: *Бог существует, есть основная аксиома, главное передовое положение, первая точка отбытия, с которой должен начинаться всякий путь наших умствований* (Полн. собр. соч.: В 3 т. Спб., 1906. Т. 3. С. 291). В его представлении существует *Бог живой*, *тройственный*, *самобытный*. Концепция тройственной сущности человека (соединение духа, души и тела) положена Ж. в основу объяснения деятельности ума, воления и творческого акта. Ум относится им к низшим способностям души, действующим в пределах материального мира. Воля, по Ж., стоит ступенью выше ума, ибо она свободна и выражается в наших действиях. Творчество же выше ума и воли, т. к. его действие не следует никакому внешнему побуждению. И, наконец, вера занимает высшую ступень в иерархической системе духовных способностей человека. Сфера эстетического представляется Ж. в виде *романтического томления*, как некая целостность различных душевных сил человека, в к-рой преобладает эмоциональное начало. Это мир чудесного, с его сверхъестественными силами, сильфами, гномами, духами и пр. В трактовке прекрасного для Ж. характерно сближение этой категории с эстетическим идеалом. Ж. повторяет вслед за Ж. Ж. Руссо, что прекрасно только то, чего нет. Это не значит, что прекрасное не существует. Оно дано единственно для того, чтобы оживить нашу душу и исчезнуть. Удержать или постичь его невозможно. Письмо Ж. к Гоголю *О поэте и современном его значении* (1848) выступает эстетическим манифестом рус. романтизма, своеобразным итогом его разработки в трудах Одоевского, Вяземского, Галича, Надеждина, И. Я. Кронеберга и др. Эти идеи получили дальнейшую разработку в *Отрывках* 1845-1850 гг., где Ж. подчеркивает, что искусство различными средствами воспроизводит *творения Божий*. Идеалом красоты является Бог, явно и тайно присутствующий в его творениях. Хотя искусство принадлежит *земле*, чувственно воспринимаемому миру, оно вместе с тем напоминает нам о том, что лежит за границами земного. В произв. искусства раскрывается целостность мира, его совершенство со стороны формы, гармония. Одной из важных проблем отечественного просвещения Ж. считал выработку рус. философской терминологии. Он отмечал, что наш *философический язык* беден и *неопределенен*, выступал против необдуманного заимствования иноязычных философских терминов. Слово не есть, по Ж., наша произвольная выдумка. Появление новой терминологии он считал процессом, подготовленным длительным ходом развития мысли. Ж. разработал своеобразную педагогическую систему, к-рая связана с его мировоззрением, толкованием таких понятий, как *бытие*, *познание*, *человек*, *общество*. Содержание воспитательного процесса мыслилось им как развитие личности в духе высоких нравственных идеалов, практическая задача воспитания выработка привычки к деятельности во имя высших духовных ценностей. Осн. творческие принципы Ж. как родоначальника рус. романтизма впервые раскрыл Белинский, к-рый назвал Ж. *целым периодом нравственного развития общества*.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

[29.1(9.2).1783, с. Мишенское, ныне Тульской обл. — 12(24).4.1852, Баден-Баден, Германия], поэт, переводчик, лит. критик. Внебрачный сын А. И. Бунина и пленной турчанки Сальхи (Е. Д. Турча-ниновой). Фамилию и отчество получил от своего крёстного отца. По окончании в 1800 Моск. университетского благородного пансиона занимался гл. обр. лит. деятельностью. Был близок к H. M. Карамзину, А. С. Пушкину, в поздний период жизни — к Н. В. Гоголю. Один из основателей Дружеского лит. об-ва (1801) и кружка поэтов «Арзамас» (1815). Чл. Академии Российской (1818). В 1815 Ж. был приближен ко двору. В 1817 занял должность учителя рус. языка великой княгини Александры Фёдоровны — жены будущего имп. Николая I. В качестве пособия, облегчающего ученице познание чужого для неё языка, Ж. использовал специально составленный им альманах «Для немногих» (в 5 вып.), содержавший параллельные тексты избр. нем. стихотворений и их переводов на рус. язык, выполненных самим Ж. В 1826—39 наставник наследника престола великого кн. Александра Николаевича. В 1826—27 совершил заграничное путешествие в Германию и Францию для отбора необходимых уч. пособий и литры, а также для знакомства с пед. опытом. Особое внимание Ж. привлекли воззрения Ж. Ж. Руссо и система И. Г. Песталоцци, для изучения к-рой предпринял спец. поездку в Швейцарию. Разработал систему воспитания и образования наследника; составил «План учения» — подробную записку, охватывавшую теоретич. и практич. стороны пед. процесса. Основой воспитания и образования Ж. считал практич. деятельность ученика, поэтому большое значение придавал его повседневному окружению, формам общения педагогов и родителей. В развитии самосознания ребёнка Ж. выделял три осн. периода: отрочество (8—13 лет), юношество (13—18 лет) и первые годы молодости (18—21 год). В первом периоде предполагалось привить воспитаннику начатки логич. мышления, сформировать нравств. чувство посредством религии и сообщить нек-рую сумму первонач. знаний о мире, ещё не строго дифференцированных по отд. наукам. На след, этапе юноше предстояло подробно изучить те науки, с к-рыми он уже предварительно ознакомился. Третий (обобщающий) период Ж. планировал посвятить «занятиям собственным и чтению немногих истинно классических книг». «План учения» отразил и ряд метод. приёмов Ж. Механич. заучиванию он противопоставил комплекс мер, направленных на глубокое усвоение знаний: наглядность, многократное повторение в разл. связи, познават. игры и др. Формой представления уч. материала по грамматике, химии, истории и др. дисциплинам у Ж. были «таблицы». Нек-рые из них были составлены с заменой текста значками и символами, понятными ученику. Отводя важную роль развитию в детях хорошего вкуса и творч. способностей, Ж. в 1831 предпринял издание домашнего журн. «Муравейник» (5 номеров), где наряду с его собств. стихами печатались уч. соч. и переводы наследника и его братьев и сестёр. Центральной для нравств. воспитания, согласно «Плану», должна была стать идея долга. Одобрение старших должно выражаться только за «постоянство в добре», а не за отд. поступки. То же касалось и наказаний: ребёнок мог подвергаться явному гневу отца только за серьёзные и систематич. проступки, за мелкие шалости достаточно укоров собств. совести. Взгляды Ж. на просвещение народа отразились в его ст. «О новой книге: Училище бедных госпожи Ле Пренс де Бомон» (1808). По мнению Ж., воспитание и образование должны иметь строго сословный характер, обеспечивая каждому человеку возможное благосостояние и душевный мир на том месте в социальной иерархии, на к-рое он поставлен судьбой. Для низших сословий достаточно изучения основ знаний и «экономии», а также знакомства с правилами морали. Превышение этого уровня, в особенности для крепостных, способно, по мысли Ж., обернуться для них злом вместо блага, открыв им ужас их положения и не дав средств его исправить. Те из крепостных, к-рые наделены выдающимися способностями, должны получать не только образование, достойное их таланта, но и как обязательное условие — свободу. Обобщением пед. размышлений Ж. стала ст. «Что такое воспитание?» (1848). Смысл воспитания состоит в раскрытии позитивных задатков ребёнка и подавлении дурных. Достигнуть этого Ж. предполагал с помощью формирования «привычек» (физ., умств. и нравств.), закладывать к-рые надлежит в раннем возрасте. При этом важно, «чтобы воспитанник получил сии привычки самобытно, собственным опытом, с развитием ума и воли, и чтобы направление, которое воспитание дает сему развитию, было согласовано с полною свободою, которая, однако, нисколько не противоречит привычке к покорности» для формирования будущей гражд. позиции человека. Важную роль в воспитании Ж. отводил лит-ре, язык к-рой должен быть ясным и правильным, а картины и образы — светлыми и нравственно чистыми. Создал ряд произв. для детей: «Овсяный кисель» (1816), «Колючая роза» (1826), «Сказка о царе Берендее», «Спящая царевна», «Война мышей и лягушек» (оба 1831), «Сказка об Иване-царевиче и сером волке» (1840-е гг.), «Котик и козлик», «Жаворонок» (оба 1851) и др. В конце жизни Ж. для своих детей создал «живописную азбуку» и др. уч. материалы.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

ЖУЌ́ОВСКИЙ Василий Андреевич (1783—1852), рус. поэт-романтик, старший современник Л., поэзией к-рого Л. увлекался с раннего детства. Первое из дошедши... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

Жуковский Василий Андреевич - знаменитый поэт. Родился 29 января 1783 г., в селе Мишенском, в 3 верстах от города Белева, Тульской губернии. Отцом его был помещик Аф. Ив. Бунин, матерью - пленная турецкая девушка. От восприемника своего, бедного дворянина Андрея Григорьевича Жуковского, друга Буниных, новорожденный получил свое отчество и фамилию. Как раз перед его рождением в семье Бунина из одиннадцати детей в короткое время умерло шестеро, и в том числе единственный сын, студент Лейпцигского университета. Жена Бунина, Мария Григорьевна, в память об умершем сыне, решила взять в свою семью новорожденного ребенка и воспитать его как родного сына. Когда ему было 11 лет, его исключили из тульского народного училища "за неспособность". После этого он жил в Туле, в семье своей крестной матери Юшковой, одной из дочерей Бунина.Общество маленького Жуковского теперь составили исключительно девочки, что способствовало еще большему развитию природной мягкости его характера. Дом Юшковой был центром умственной жизни города. Вокруг образованной и любезной хозяйки составился целый кружок лиц, всецело преданных литературным и музыкальным интересам. 14-ти лет Жуковский поступил в московский благородный университетский пансион и учился в нем четыре года. Обширных познаний пансион не давал, но ученики, под руководством преподавателей, нередко собирались читать свои литературные опыты. Лучшие из этих опытов немедленно печатались в периодических изданиях. На втором году пребывания Жуковского в пансионе среди товарищей его, в числе которых были Блудов , Дашков , Уваров , Александр и Андрей Тургеневы, возникло даже особое литературное общество - Собрание, с официально утвержденным уставом. Первым председателем его был Жуковский. В печати Жуковский дебютирует "Мыслями при гробнице" (1797), написанными под впечатлением известия о смерти В.А. Юшковой. "Живо почувствовал я, - говорит 14-летний автор, - ничтожность всего подлунного; вселенная представилась мне гробом. Смерть! Лютая смерть! Когда утомится рука твоя, когда притупится лезвие страшной косы твоей?..." С 1797 по 1801 г. Жуковским напечатаны: "Майское утро" (1797), "Добродетель" (1798), "Мир" (1800), "К Тибуллу" (1800), "К человеку" (1801) и многое другое. Во всем этом преобладает меланхолическая нота. Юношу поражает непрочность жизни, быстротечность всего земного; жизнь кажется ему бездной слез и страданий. "Счастлив, - говорит он, - тот, кто, достигнув мирного брега, вечным спит сном..." Меланхолическое настроение Жуковского зависело, прежде всего, от литературных вкусов времени. Первые произведения Жуковского явились в то время, когда русских читателей приводила в восторг "Бедная Лиза" Карамзина (1792) и ее бесчисленные подражания. Но модой объяснялось не все. Обстоятельства, сопровождавшие рождение Жуковского, не были забыты ни им самим, ни другими. "Положение его в свете, - говорит один из друзей поэта, - и отношения к семейству Буниных тяжело ложилось на его душу". В 24 года поэт с грустью вспоминает о прошедшем: "К младенчеству ль душа прискорбная летит", - говорит он в "Послании к Филалету" (1807);<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852) - русский поэт, почетный член (1827), академик (1841) Петербургской АН. Начав как сентименталист ("Сельское кладбище", 1802), стал одним из создателей русского романтизма. Поэзия насыщена меланхолическими мечтаниями, романтически переосмысленными образами народной фантастики (баллады "Людмила", 1808, "Светлана", 1808-12). Перевел "Одиссею" Гомера, произведения Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Литературная критика.<br>... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

Жуковский Василий Андреевич       (1783—1852), поэт, переводчик, один из основоположников национального романтизма, почетный член (1827) и академи... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

(1783, село Мишенское Белёвского уезда Тульской губернии — 1852, Баден-Баден, Германия), поэт. Внебрачный сын помещика И.А. Бунина и пленной турчанки С... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

Жуковский Василий Андреевич [29.1(9.2).1783, с. Мишенское, ныне Тульской области, — 12(24).4.1852, Баден-Баден, Германия], русский поэт. Внебрачный сын... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ

знаменитый поэт. Родился 29 янв. 1783 г., в селе Мишенском, в 3 вер. от гор. Белева Тульской губ. Отцом его был старик-помещик этой деревни, Аф. Ив. Бу... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (17831852)

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852), русский поэт, почетный член (1827), академик (1841) Петербургской АН. Начав как сентименталист ("Сельское кладбище", 1802), стал одним из создателей русского романтизма. Поэзия насыщена меланхолическими мечтаниями, романтически переосмысленными образами народной фантастики (баллады "Людмила", 1808, "Светлана", 1808-12). Перевел "Одиссею" Гомера, произведения Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Литературная критика.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (17831852)

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич (1783-1852) , русский поэт, почетный член (1827), академик (1841) Петербургской АН. Начав как сентименталист ("Сельское кладбище", 1802), стал одним из создателей русского романтизма. Поэзия насыщена меланхолическими мечтаниями, романтически переосмысленными образами народной фантастики (баллады "Людмила", 1808, "Светлана", 1808-12). Перевел "Одиссею" Гомера, произведения Ф. Шиллера, Дж. Байрона. Литературная критика.... смотреть

ЖУКОВСКИЙ ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ ЗНАМЕНИТЫЙ

поэт. Родился 29 января 1783 г., в селе Мишенском, в 3 верстах от города Белева, Тульской губернии. Отцом его был помещик Аф. Ив. Бунин, матерью - пленная турецкая девушка. От восприемника своего, бедного дворянина Андрея Григорьевича Жуковского, друга Буниных, новорожденный получил свое отчество и фамилию. Как раз перед его рождением в семье Бунина из одиннадцати детей в короткое время умерло шестеро, и в том числе единственный сын, студент Лейпцигского университета. Жена Бунина, Мария Григорьевна, в память об умершем сыне, решила взять в свою семью новорожденного ребенка и воспитать его как родного сына. Когда ему было 11 лет, его исключили из тульского народного училища *за неспособность*. После этого он жил в Туле, в семье своей крестной матери Юшковой, одной из дочерей Бунина. Общество маленького Жуковского теперь составили исключительно девочки, что способствовало еще большему развитию природной мягкости его характера. Дом Юшковой был центром умственной жизни города. Вокруг образованной и любезной хозяйки составился целый кружок лиц, всецело преданных литературным и музыкальным интересам. 14-ти лет Жуковский поступил в московский благородный университетский пансион и учился в нем четыре года. Обширных познаний пансион не давал, но ученики, под руководством преподавателей, нередко собирались читать свои литературные опыты. Лучшие из этих опытов немедленно печатались в периодических изданиях. На втором году пребывания Жуковского в пансионе среди товарищей его, в числе которых были Блудов , Дашков , Уваров , Александр и Андрей Тургеневы, возникло даже особое литературное общество - Собрание, с официально утвержденным уставом. Первым председателем его был Жуковский. В печати Жуковский дебютирует *Мыслями при гробнице* (1797), написанными под впечатлением известия о смерти В.А. Юшковой. *Живо почувствовал я, - говорит 14-летний автор, - ничтожность всего подлунного; вселенная представилась мне гробом. Смерть! Лютая смерть! Когда утомится рука твоя, когда притупится лезвие страшной косы твоей?...* С 1797 по 1801 г. Жуковским напечатаны: *Майское утро* (1797), *Добродетель* (1798), *Мир* (1800), *К Тибуллу* (1800), *К человеку* (1801) и многое другое. Во всем этом преобладает меланхолическая нота. Юношу поражает непрочность жизни, быстротечность всего земного; жизнь кажется ему бездной слез и страданий. *Счастлив, - говорит он, - тот, кто, достигнув мирного брега, вечным спит сном...* Меланхолическое настроение Жуковского зависело, прежде всего, от литературных вкусов времени. Первые произведения Жуковского явились в то время, когда русских читателей приводила в восторг *Бедная Лиза* Карамзина (1792) и ее бесчисленные подражания. Но модой объяснялось не все. Обстоятельства, сопровождавшие рождение Жуковского, не были забыты ни им самим, ни другими. *Положение его в свете, - говорит один из друзей поэта, - и отношения к семейству Буниных тяжело ложилось на его душу*. В 24 года поэт с грустью вспоминает о прошедшем: *К младенчеству ль душа прискорбная летит*, - говорит он в *Послании к Филалету* (1807); Считаю ль радости минувшего - как мало! Нет! счастье к бытию меня не приучало; Мой юношеский цвет без запаха отцвел!.. В своей матери поэту тяжело было видеть что-то среднее между госпожой и служанкой. Отца своего он почти совсем не знал и никогда не говорил о нем. Ко времени пребывания Жуковского в пансионе относится и первый перевод его романа Коцебу *Мальчик у ручья* (Москва, 1801). По окончании курса в пансионе Жуковский начал было служить, но вскоре бросил службу и поселился на житье в Мишенском, с целью продолжать свое образование. Уезжая из Москвы, он захватил с собой целую библиотеку: большую французскую энциклопедию, множество французских, немецких и английских исторических сочинений, переводы греческих и латинских классиков, полные издания Шиллера, Гердера, Лессинга и др. Повесть *Вадим Новгородский*, написанная и напечатанная в 1803 г., показывает, что около этого времени он занимается изучением древнерусской истории. За все время своей деревенской жизни (1802 - 08) он печатает очень мало. В 1802 г., в *Вестнике Европы*, было помещено им *Сельское кладбище* - перевод или скорее переделка из Грея. Стихотворение обратило на себя всеобщее внимание. Простота его была откровением в эпоху еще непоколебленного высокопарного псевдоклассицизма. Около того же времени Жуковского, в подражание *Бедной Лизе*, пишет повесть *Марьина Роща*. В 1806 г. он отозвался на патриотическое настроение общества *Песнью барда над гробом славян-победителей*. В 1808 г. явилась его *Людмила*, переделка *Леноры* Бюргера. С этой балладой в русскую литературу входило новое, совершенно особое содержание - романтизм. Жуковского захватило стремление в даль средних веков, в давно исчезнувший мир сказаний и преданий. Успех *Людмилы* воодушевил Жуковского. Переводы и переделки непрерывно следуют теперь одни за другими. Лучшие его переводы - из Шиллера. Из оригинальных поэтических произведений Жуковского к этому времени относится *Громобой*, первая часть большой поэмы *Двенадцать спящих дев*, а также несколько прозаических статей, например: *Кто истинно добрый и счастливый человек?*, *Три сестры*, *Писатель в обществе*. Редактирование журнала *Вестник Европы*, заставившее его переехать в Москву, продолжалось два года (1809 и 1810), сначала единолично, потом вместе с профессором Каченовским , к которому журнал и перешел окончательно. Затем Жуковский вернулся в деревню и здесь пережил тяжелую сердечную драму. Уже за несколько лет до того начались педагогические занятия Жуковского с его племянницами, двумя дочерьми Екатерины Афанасьевны Протасовой (младшей дочери Аф. Ив. Бунина), незадолго перед тем овдовевшей и поселившейся в Белеве. Поэт страстно полюбил свою старшую ученицу, Марию Протасову. Мечты о взаимной любви и счастье семейной жизни становятся любимыми мотивами его поэзии. *Тесные связи родства усиливали чувство всей близостью родственной привязанности - и в то же время эти самые связи делали любовь невозможной в глазах людей, от которых зависело решение вопроса*. Поэту приходилось скрывать свою любовь; она находила выход только в поэтических излияниях, не мешая, впрочем, научным его занятиям. От 1810 г. до нас дошло письмо Жуковского к А.И. Тургеневу, показывающее, что поэт продолжал серьезно работать над своим самообразованием. С особенным усердием он занимается теперь изучением истории, всеобщей и русской, и приобретает в ней знания серьезные и основательные. В 1812 г. Жуковский решился просить у Е.А. Протасовой руки старшей дочери, но получил решительный отказ, мотивированный родственными отношениями. Вскоре после того Жуковский уехал в Москву и поступил в ополчение. В лагере под Тарутином он написал *Певца во стане русских воинов*, сразу доставившего ему несравненно большую известность, чем вся предшествовавшая его поэтическая деятельность. В тысячах списков оно разошлось в армии и в России. К 1812 г. относится и баллада *Светлана*, - несмотря на свое чисто русское вступление, тоже разрабатывающая основные мотивы Бюргеровской *Леноры*. В конце 1812 г. Жуковский заболел тифом и в январе 1813 г. вышел в отставку. По возвращении в деревню он еще раз пытался смягчить сердце Е.А. Протасовой, но напрасно. Между тем, Мария Протасова, по-видимому, разделяла чувства Жуковского. Суровые отказы матери сильно на нее действовали и отражались на ее здоровье, и без того довольно слабом. Еще больше, как видно из его дневника, страдал Жуковский. Скоро, однако, его любовь начинает принимать характер какого-то мистического поклонения. Позднее, в борьбе с препятствиями, которых поэт не мог, да и не желал разрушить насильственно, любовь его становится все более и более платонической. *Разве мы с Машей, - пишет он в 1814 г., - не на одной земле?.. Разве не можем друг для друга жить и иметь всегда в виду друг друга? Один дом - один свет, одна кровля - одно небо. Не все ли равно?..* - *Послание императору Александру*, написанное Жуковским в 1814 г., навсегда решило его судьбу. Императрица Мария Федоровна выразила желание, чтобы поэт приехал в Петербург. Перед своим отъездом Жуковский, по-видимому, вполне уже примирившийся с своей судьбой (незадолго до того он еще раз говорил с Протасовой, и так же неуспешно), писал своему *другу Маше*: *Я никогда не забуду, что всем тем счастьем, какое имею в жизни, обязан тебе, что ты давала лучшие намерения, что все лучшее во мне было соединено с привязанностью к тебе, - что, наконец, тебе же я обязан самым прекрасным движением сердца, - которое решилось на пожертвование тобой... В мыслях и чувствах постараюсь быть тебя достойным! Все в жизни - к прекрасному средство!..* В 1817 г. Мария Протасова вышла за профессора Майера. Мечты любви - грустной, меланхолической - и позже продолжают звучать в поэзии Жуковского. С любовью Жуковского совершилось отчасти то же, что некогда произошло с любовью Данте: подобно тому, как Беатриче из флорентийской девушки мало-помалу превратилась в высокое олицетворение католической теологии, предмет любви Жуковского сделался для него символом всего высокого, идеального. После смерти Марии (1823) Жуковский пишет ее матери: *Ее могила - наш алтарь веры... Мысль о ней - религия... Теперь знаю, что такое смерть, но бессмертие стало понятнее. Жизнь не для счастья; жизнь - для души, и следственно Маша не потеряна. Кто возьмет ее у души? Ее здешней можно было увидеть глазами, можно было слышать, - но ее тамошней можно видеть душой, ее достойной*. *Скорбь о неизвестном, стремленье вдаль, любви тоска, томление разлуки* остались существенными нотами поэзии Жуковского. Характер ее почти исключительно зависел от идеально-мистического настроения поэта, вызванного неосуществившимися мечтами о счастливой любви. Сантиментально-меланхолические литературные вкусы, развившиеся в нашем обществе к этому времени, как нельзя лучше пришлись к субъективному, личному чувству Жуковского. Внесением романтического содержания в свою поэзию он значительно расширил утвердившийся до него сентиментализм нашей литературы: но из содержания романтизма он брал только то, что отвечало его собственным идеально-мистическим стремлениям и мечтам. Поэзия его, будучи субъективной, в то же время служила общим интересам нашего умственного развития. Субъективизм Жуковского был важным шагом вперед на пути отрешения русской литературы от холода псевдоклассицизма. Он внес в русскую литературу малоизвестный ей дотоле мир внутренней жизни; он развивал идеи человечности и своим неподдельным, задушевным чувством возвышал нравственные требования и идеалы. Общий характер поэзии Жуковского вполне выразился к 1815 - 16 гг.: позднее его оригинальное творчество почти иссякает, и воздействие его на русскую литературу выражается почти исключительно в переводах, принадлежащих к крупнейшим фактам истории нашей литературы. Помимо высокого совершенства формы, мягкого, плавного и изящного стиха, они важны тем, что ознакомили русского читателя с лучшими явлениями европейского литературного творчества. *Благодаря Жуковскому, - говорил Белинский, - немецкая поэзия - нам родная*. По тому времени это была высокая задача; перед русским читателем открывались совершенно новые, широкие горизонты. Годы 1817 - 41 обнимают собой период придворной жизни Жуковского, сначала в качестве воспитателя наследника престола, Александра Николаевича . К этому периоду относятся нередкие поездки Жуковского за границу, отчасти вследствие его служебных обязанностей, отчасти для леченья. Поэтические произведения его появляются теперь как бы случайно. Так, отправившись осенью 1820 г. в Германию и Швейцарию, Жуковский в Берлине принимается за перевод *Орлеанской Девы* Шиллера, который и оканчивает к концу 1821 г.; под живым впечатлением осмотра Шильонского замка он переводит (1822) *Шильонского узника* Байрона. К тому же времени относятся переводы из Мура (*Пери и Ангел* и некоторые другие пьесы). Тяжелые утраты, понесенные поэтом в 1828 - 29 гг. - смерть императрицы Марии Федоровны и близкого друга, А.А. Воейковой, - вызывают перевод баллад Шиллера: *Поликратов перстень* и *Жалоба Цереры*. Под влиянием Пушкина Жуковский пишет *Спящую царевну*, *Войну мышей и лягушек* и *Сказку о царе Берендее* (1831). Зиму 1832 - 33 г. Жуковский проводит на берегах Женевского озера. К этому времени относится целый ряд переводов из Уланда, Шиллера, Гердера, отрывков *Илиады*, а также продолжение перевода *Ундины* Ламотт-Фуке, начатого еще в 1817 г. и вполне оконченного лишь в 1836 г. В 1837 г. Жуковский объездил с наследником цесаревичем Россию и часть Сибири; годы 1838 - 39 Жуковский проводит с ним в путешествии по Западной Европе. В Риме он особенно сближается с Гоголем ; обстоятельство это не осталось, по-видимому, без влияния на развитие мистического настроения в последнем периоде жизни Жуковского. Влияние, которое Жуковский оказал на цесаревича, было благотворным. Еще в 1817 г., приветствуя в послании к Александре Федоровне рождение своего будущего питомца, Жуковский выражал желание: Да на чреде высокой не забудет Святейшего из званий: человек!.. В этом истинно-гуманном направлении Жуковский и вел воспитание наследника. 21 апреля 1841 г., в Дюссельдорфе, состоялось бракосочетание 58-летнего поэта с 18-летней дочерью его давнишнего приятеля, живописца Рейтерна . Последние 12 лет жизни Жуковский провел в Германии, в кругу своих новых родных - сначала в Дюссельдорфе, позднее во Франкфурте-на-Майне, чуть не ежегодно собираясь побывать в России, но, по болезненному состоянию своей жены, так и не успев осуществить этого желания. К первому году брачной жизни Жуковского относятся сказки: *Об Иване-Царевиче и Сером волке*, *Кот в сапогах* и *Тюльпанное дерево*. В начале 1842 г. он оканчивает перевод поэмы *Нал и Дамаянти* (по немецким переводам Рюккерта и Боппа) и приступает к переводу *Одиссеи*. В печати первый том *Одиссеи* вышел в 1848 г., второй - в 1849 г. Почти одновременно был окончен Жуковским и другой обширный труд - перевод *Рустема и Зораба* (1848). Уже давно начата была им поэма, к созданию которой он подготовлял себя продолжительным и усердным чтением. Она называлась *Странствующий Жид*. Первая мысль о ней относится еще к 1831 г.; в конце 40-х гг. Жуковский написал первые 30 стихов и снова принялся за поэму лишь за год до своей смерти. Окончить поэму почти совершенно ослепшему поэту не пришлось. Он умер в Баден-Бадене 7 апреля 1852 г., оставив жену, сына и дочь. Тело его было перевезено в Петербург и с большими почестями предано земле на кладбище Александро-Невской лавры, подле Карамзина . В 1883 г. повсеместно в России праздновался столетний юбилей его рождения, а в 1887 г. в Петербурге, в Александровском саду, поставлен городской думой небольшой памятник-бюст его из бронзы. Жуковский любил рисовать виды, о чем свидетельствуют его швейцарские виды и *Шесть видов города Павловска* (СПб., 1824; скопированы в книжке Шторха *Путеводитель по саду и по городу Павловску*). Литература о Жуковском весьма обширна; указываем лишь важнейшее. Лучшими, наиболее полными изданиями сочинений Жуковского до последнего времени оставались два издания, вышедшие под редакцией П.А. Ефремова , как бы дополняющие одно другое; в первом (СПб., 1878, 6 томов) впервые были обнародованы письма Жуковского; во втором (СПб., 1885, 6 томов) - полнее исчерпана проза и дан ряд писем, не помещенных в предшествовавшем издании, но почему-то опущены почти все остальные письма, напечатанные в издании 1878 г. В издании, вышедшем в 1902 г. под редакцией профессора А.С. Архангельского (СПб., 1902, 12 томов; приложение к *Ниве* за 1902 г.), вновь проверен по рукописям текст сочинений Жуковского, и помещено несколько новых литературных трудов его, до того времени остававшихся или совсем неизвестными, или известными очень мало, лишь по кратким упоминаниям. Об этом издании см. статью Якушина (*Русские Ведомости*, 1902). Подлинные, дошедшие до нас, рукописи поэта обстоятельно описаны И.А. Бычковым в одном из *Отчетов* Императорской Публичной Библиотеки (СПб., 1887). Им же, с многочисленными и весьма ценными примечаниями, издан сполна *Дневник* Жуковского в *Русской Старине*, 1902 - 03 гг. (СПб., 1903), а также ряд писем и прозаических общественно-философских его отрывков, в приложениях к *Отчетам* Императорской Публичной Библиотеки. Многочисленные письма Жуковского начинают появляться в печати тотчас после смерти поэта, - преимущественно в *Русском Архиве*, позднее в *Русской Старине*. Огромная часть этих писем вошла в состав изданий Ефремова, но многочисленные материалы этого рода продолжают появляться до последнего времени. Особенно важны собрание писем Жуковского к А.И. Тургеневу (в приложениях к *Русскому Архиву*, Москва, 1895), под редакцией И.А. Бычкова, и собрание писем к разным лицам, напечатанное им же позднее в *Русской Старине* и др. Новые и чрезвычайно ценные материалы этого рода изданы: Н.К. Кульманом - в *Известиях II Отдела Академии Наук* (1900, т. V; рукописи Жуковского, хранящиеся в библиотеке графов Бобринских ), А.Е. Грузинским *Уткинский сборник. Письма В.А. Жуковского, М.А. Майер и Е.А. Протасовой* (М., 1904), А.А. Фоминым , в академическом сборнике *Памяти Василия Андреевича Жуковского и Н.В. Гоголя* (СПб., 1907), П.К. Симони (*Письма-дневники Жуковского 1814 - 1815 гг.*, ib.), К.Я. Гротом (в *Известиях II Отделения Академии Наук*, т. VI, и в названном сейчас сборнике). Из монографий и отдельных статей о Жуковском очень ценными до сих пор остаются старые статьи Полевого в *Очерках русской литературы* (СПб., 1839, т. I), по отзыву академика Веселовского - *лучшая историческая оценка изо всех, явившихся при жизни поэта*, - известные статьи Белинского (*Сочинения*, т. VIII) и биография, написанная Плетневым : *Жизнь и сочинения В.А. Жуковского* (СПб., 1853). Последняя имеет особую ценность потому, что Плетнев лично хорошо знал поэта, особенно в последний период его жизни. Очерк Плетнева в этом отношении является как бы дополнением к позднейшему биографическому труду Зейдлица , который особенно близко знал поэта в его юношеские годы. Из более ранних трудов собственно научного характера выдаются статьи Галахова (*Отечественные Записки*, 1852, № 11; 1853, № 6 и 12), в значительной степени вошедшие позднее в его *Истории русской словесности* (СПб., 1868, т. II); Шевырева (*Москвитянин*, 1853, № 1; и отд., М., 1853; в конце приложен список сочинений Жуковского, напечатанных в разных повременных изданиях, составленный Н.С. Тихонравовым , в то время студентом университета); Лыжина *Знакомство Жуковского со взглядами романтической школы* (*Летопись русской литературы и древности*, Тихонравова, Москва, 1859, т. I); Лонгинова *Материалы для полного издания сочинений Жуковского* (*Русский Архив*, 1864, № 5 - 6; 1866, № 11 - 12). Из позднейших трудов лучшей, наиболее полной и документальной биографией Жуковского является названная выше книга Зейдлица, бывшего в течение 40 лет одним из ближайших друзей поэта, - написанная *по неизданным источникам и личным воспоминаниям*: *Жизнь и поэзия В.А. Жуковского* (первоначально напечатанная в сокращении, в *Журнале Министерства Народного Просвещения*, 1869, потом несколько полнее на немецком языке, Митава, 1870; в позднейшем издании, СПб., 1883, рукопись была вновь пересмотрена автором). *Неизданные источники* - многочисленные письма самого поэта и друзей его, которыми, главным образом, пользуется автор. Обширное собрание этих писем, относящихся к ранним годам жизни поэта (по 1823 г.), тогда же изданы были Зейдлицем в *Русской Старине* (1883). Позднейший труд, во многих отношениях дополняющий биографическое изложение Зейдлица, - книга академика А.Н. Веселовского *В.А. Жуковский. Поэзия чувства и сердечного воображения* (СПб., 1904). Другие, более ранние, ценные труды по изучению поэтической деятельности Жуковского: Пыпин , в *Характеристиках литературных мнений* (СПб., 1873); П. Загарин (Лев Поливанов) *В.А. Жуковский и его произведения* (М., 1883); Тихонравов *Сочинения*, т. III, часть I (М., 1898; обширная и чрезвычайно важная рецензия на книгу Загарина); Вс. Чешихин *Жуковский как переводчик Шиллера* (Рига, 1895); С.П. Шестаков *Заметки к переводам Жуковского из немецких и английских поэтов* (Казань, 1902); его же *Жуковский как переводчик Гомера* (Казань, 1903); Е.В. Петухов *Памяти Н.В. Гоголя и В.А. Жуковского* (Юрьев, 1903); *Харьковский университетский сборник в память В.А. Жуковского и Н.В. Гоголя* (Харьков, 1903 - статьи Н.Ф. Сумцова , М.Е. Халанского); отдельные очерки и статьи А. Алферова, И.П. Созоновича ; В.В. Каллаша , И.И. Замотина ; капитальное исследование И.И. Резанова. А. Архангелський. См. также статьи: Аладьин Егор Васильевич ; Александр II ; Анисимова Домна Анисимовна ; Аренский Антон Степанович ; Арнольд Юрий Карлович ; Арсеньев Константин Иванович ; Архангельские (А.А., А.П., А.С., Г.И., К.Ф., М.Ф.) ; Бажанов Василий Борисович ; Баранов Дмитрий Осипович ; Баратынский Евгений Абрамович ; Батюшков Константин Николаевич ; Бах Роберт Робертович ; Бахтурин Константин Александрович ; Башмаков Иван Иванович ; Бекетов Платон Петрович ; Белинский Виссарион Григорьевич ; Бенедиктов Владимир Григорьевич ; Бестужев Александр Александрович (Марлинский) ; Бестужев-Рюмин Константин Николаевич ; Блудов Дмитрий Николаевич ; Бригген Александр Федорович ; Булгаков Александр Яковлевич ; Бычков Афанасий Федорович ; Бычков Иван Афанасьевич ; Вендрамини (Francesco Vendramini) ; Верстовский Алексей Николаевич ; Веселовский Александр Николаевич ; Вигель Филипп Филиппович ; Витберг Федор Александрович ; Воейков Александр Федорович ; Волконская Зинаида Александровна (княгиня) ; Герцен Александр Иванович ; Глазуновы ; Глинка Михаил Иванович ; Гнедич Николай Иванович ; Гоголь Николай Васильевич ; Грот Константин Яковлевич ; Грот Яков Карлович ; Даль Владимир Иванович ; Даргомыжский Александр Сергеевич ; Дашков Дмитрий Васильевич ; Дельвиг Антон Антонович ; Достоевский Федор Михайлович ; Екатерина Павловна ; Елагина Авдотья Петровна ; Ефремов Петр Александрович ; Жихарев Степан Петрович ; Зейдлиц Карл Карлович ; Зонтаг Анна Петровна ; Ипполитов-Иванов Михаил Михайлович ; Карамзин Александр Николаевич ; Катенин Павел Александрович ; Кашин Даниил Никитич ; Киреевский Иван Васильевич ; Козлов Иван Иванович ; Кольцов Алексей Васильевич ; Крейтан Василий Петрович ; Крылов Иван Андреевич ; Кульман Елизавета Борисовна ; Кюи Цезарь Антонович ; Лермонтов Михаил Юрьевич ; Мерзляков Алексей Федорович ; Мещовский А. ; Некрасов Николай Алексеевич ; Озеров Владислав Александрович ; Ольга Николаевна ; Павский Герасим Петрович ; Писарев Александр Иванович ; Плетнев Петр Александрович ; Пожалостин Иван Петрович ; Пономарев Степан Иванович ; Пушкин Александр Сергеевич ; Пыпин Александр Николаевич ; Радищев Александр Николаевич ; Рачинский Сергей Александрович ; Россия, разд. История русской литературы (XVIII век и первая половина XIX века) ; Россия, разд. Классическая филология ; Россия, разд. Русская литература (1848 - 1855) ; Россия, разд. Церковная музыка (XVIII век) ; Ростопчина Евдокия Петровна ; Северин Дмитрий Петрович (Сиверин) ; Сибиряков Иван Семенович ; Смирдин Александр Филиппович ; Смирнова Александра Осиповна ; Соловьев Владимир Сергеевич ; Соханская Надежда Степановна (Кохановская) ; Сохацкий Павел Афанасьевич ; Толстой Алексей Константинович ; Трубецкой Сергей Петрович ; Тургенев Александр Иванович ; Тургенев Андрей Иванович ; Тургенев Николай Иванович ; Уваров Сергей Семенович ; Филимонов Владимир Сергеевич ; Фомин Александр Александрович ; Фруг Семен Григорьевич ; Херасков Михаил Матвеевич ; Чайковский Петр Ильич ; Шатров Николай Михайлович ; Шаховской Александр Александрович ; Шевченко Тарас Григорьевич ; Шевырев Степан Петрович ; Шеин Павел Васильевич ; Шеншин Афанасий Афанасьевич (Фет) ; Языков Николай Михайлович ; Якушкин Иван Дмитриевич .... смотреть

T: 298