ПРУСТ

ПРУСТ Марсель (1871-1922), французский писатель. В цикле романов "В поисках утраченного времени" (т. 1-16, 1913-27) усилием воспоминания (с особым вниманием к причудливым ассоциациям и явлениям непроизвольной памяти) воссоздает ушедшее время - людей, тончайшие переливы чувств и настроений, вещный мир. Опыт Пруста - изображение внутренней жизни человека как "потока сознания" - имел большое значение для многих писателей 20 в.


Смотреть больше слов в «Современном энциклопедическом словаре»

ПРУСТИТ →← ПРУСТ

Смотреть что такое ПРУСТ в других словарях:

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust) Марсель (10.7.1871, Париж,-18.11.1922, там же), французский писатель. Сын врача. Учился на юридич. ф-те Сорбонны. В 1896 изд. сб. нове... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (26.9.1754, Анже,-5.7.1826, там же), французский химик, чл. Парижской АН (1816). До 1777 учился в Парижском ун-те, заведовал... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ Марсель (1873—1922) — французский писатель, один из крупнейших художников буржуазного упадка. П. вышел из верхнего слоя франц. рантьерской... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ Марсель (1873-1922) - французский писатель, один из крупнейших художников буржуазного упадка. П. вышел из верхнего слоя франц. рантьерской буржуазии, и его жизнь - типичная жизнь буржуазного «парвеню», выскочки, сблизившегося с аристократией и проникшего в «светское общество». Он вырос в тепличной атмосфере аристократических салонов Парижа, и жизненный облик его поражает своим мелким снобизмом, подобострастием перед знатью. Подражая поэту-роялисту и денди Монтескье, П. писал «светскую хронику» в газ. «Фигаро» (1900-1913), впоследствии объединенную в томике «Chroniques» (Хроники, 1927). Первые новеллы Пруста «Les plaisirs et les jours» (Утехи и дни) появились в 1896. Светская среда, в которой сформировался П., наложила на весь его облик печать исключительной замкнутости, еще углубленной его недугом - тяжелой астмой. Вторую половину своей жизни он вынужден был болезнью почти целиком провести взаперти. Творчески оформляя свою прошлую жизнь, переживая ее вновь, П. создает 15-томный роман «a la recherche du temps perdu» (В поисках утраченного времени), первый том его вышел в 1913, остальные, частью вышедшие уже посмертно (1919-1927), доставили П. мировую известность. Своеобразная биография П. сделала его исключительно подходящей фигурой для выражения паразитизма французской буржуазии XX в. и ее крайнего субъективизма, интуитивизма, борьбы против «Разума» и т. д.<p class="tab">В буржуазной литературе в это время возникает настоящее «пиршество ощущений», разгул индивидуалистических настроений, жадное и наглое смакование мира. Отражая эти черты паразитизма, П. прошел безучастно мимо самых крупных политических и социальных событий своей эпохи. Он описал с огромным знанием дела процесс проедания награбленных богатств. Утверждая право на наслаждение ими, П. выявил болезненность, распад своей среды. Это исключительно ярко сказалось на огромном цикле П. Бесконечное нагромождение ощущений, деталей буржуазной и светской жизни превратилось в огромную монументальную картину загнивания общественной верхушки. Пятнадцать томов романа П. превратились в настоящую энциклопедию буржуазного паразитизма.</p><p class="tab">Цикл «В поисках утраченного времени» - своеобразные мемуары П., воссоздание его собственной жизни с самого детства. Реально прожитая писателем жизнь осознается им как «потерянное время», как бесплодная и ненужная жизнь. Единственно ценная, подлинная и глубокая жизнь - это жизнь в искусстве, в воспоминаниях, творчески воспроизводящих пережитое. Два последних тома названы «Le temps retrouve» (Найденное время) именно потому, что автор перестает жить реальной жизнью и весь отдается искусству, творческому воспоминанию. В этом смысле весь роман - развернутое признание банкротства своего класса, его жизни, выхолощенной, праздной и нетворческой. Но т. к. в воспоминании воспроизводится все та же самая жизнь, и притом уже с смакованием и наслаждением, то пессимизм П. не стирает резко выраженной апологетичности его творчества, но органически с ней сливается, как впрочем и у многих крупных буржуазных писателей эпохи империализма.</p><p class="tab">П. пытался уйти в свой субъективный мир, пережить еще раз свою жизнь. Он - законченный субъективный идеалист. Но, нагромождая свои ощущения, он должен был воссоздать всю среду паразитической верхушки, с к-рой были связаны его воспоминания. Однако П. воспроизвел свою эпоху весьма своеобразно. Его роман охватывает огромный отрезок истории III республики - от 70-х гг. до мировой войны, но в сложнейшем мире социальных противоречий П. увидел лишь очень узкий кусочек - светскую общественную верхушку. Взаимоотношения вырождающейся французской аристократии и продвигающейся вверх - «в свет» - паразитической буржуазии, процесс сращивания этих слоев исчерпывают для П. историю. Он подошел к своей эпохе с точки зрения «проблем» светского салона, с точки зрения гениального «парвеню». Поэтому с таким пафосом снобизма воспроизводит П. среду французской знати - «Le cote de Guermantes» (Сторона Германтов). Образы Германтов отмечены той печатью «благородства родовитости», которая манит выскочку П. Роман заполняется бесконечными деталями светских приемов, вечеров и туалетов, и Пруст смакует утонченные титулы, аристократическую геральдику, аромат старины. Эпизоды, подобные спектаклю в «Стороне Германтов» или приемам в последних томах романа, представляют настоящий апофеоз аристократической касты. Дух кастовости, к-рым пронизано мышление П., нашел интересное выражение в его языке. Замечательное искусство слова у П. направлено на подчеркивание различий светских рангов. Утонченная и «естественная» речь аристократии противопоставлена вульгаризированному, комически подчеркнутому языку буржуазных выскочек.</p><p class="tab">Воскрешая свое детство и юность, П. воспроизводит праздную рантьерскую французскую семью как целый мир мельчайших бытовых деталей, разговоров, семейных отношений и эмоций. Буржуазная французская семья, разоблаченная рядом французских писателей во всей ее фальши и уродливости, у П. превращается в облагороженный, милый домашний уют, окутывается мягкой и интимной лирикой. Мельчайшие детали этого косного, патриархального семейного быта гипертрофированы до огромных размеров. Из этой среды поднимется вверх, в светское общество, сам юный Марсель, и этот путь благожелательно прослежен писателем. Однако, выбравшись вверх, П. с точки зрения преуспевшего парвеню, надменно и презрительно обрисовал целую галерею буржуазных выскочек. «Стороне Германтов» противопоставлена в романе буржуазная «сторона», сниженная и вульгаризированная. В образе семьи Вердюренов П. дал весьма едкий портрет буржуазного карьеризма. Особенно язвительна ирония П. в изображении молодого еврейского буржуа Блоха. И здесь П. злорадно использует язык персонажей. Речь Блоха, Альбертины и др. неродовитых персонажей вульгаризирована, иронически огрублена П. Речь же какого-нибудь метрд’отеля вообще становится пародией на французский язык. «Обличение» буржуазного карьеризма ведется П. с позиций резко реакционных, с точки зрения защиты «неприкосновенности» светских салонов. Однако объективно в романе П. раскрывается глубочайшее вырождение и распад обеих «сторон» - аристократической и буржуазной. В самих характерах, созданных П., выступают черты вырождения. Совершенно специфический отпечаток гниения придает всему роману настойчивая тема Содома и Гоморы, тема извращенной любви («Sodome et Gomorrhe»). Она охватывает все «стороны» общества, даже самых идеализированных П. аристократов, вроде Сен-Лу. Над этой средой доминирует образ барона Шерлюса, ярчайший образ всего романа, выросший в какой-то символ гниения.</p><p class="tab">Несмотря на всю «розовую» лживость и лакировку П., его роман приобретает местами мрачный и предгрозовый оттенок.</p><p class="tab">П. и сам ощущает бесплодность своего мира. Вся картина, развернутая в «В поисках утраченного времени», связана с развитием Марселя, дана через его восприятие. И это восприятие непрерывно изменяется с течением лет. «Постепенно, - пишет П., - действительность заставляла мою мечту сдавать одну позицию за другой». И действительность романа становится все серее и будничнее. Происходит своеобразный процесс «деромантизации мира». История жизни П., рассказанная в романе, превращается в историю разочарования. В первых томах все было эстетизировано, ибо жизнь вставала сквозь свежее и романтизирующее восприятие Марселя. Среда Германтов давалась в пышных, почти мистических тонах, кухарка уподоблялась Микель-Анджело, а безобразная судомойка - фреске Джиотто, Альбертина и группа девушек из «A l’ombre des jeunes filles en fleurs» (Под сенью девушек в цвету) казались таинственными и прекрасными. В последних томах все сереет и тускнеет. Будничными становятся Германты. Изящный денди Сванн является в виде старого прозаического еврея с красным носом. Одэтта из фрески Ботичелли превращается в вульгарную салонную даму и т. д. Из-под романтизирующих, красочных одежд выступает скучный и мелкий мир. Поэтому Марсель последних томов уходит полностью в свое «я». Реальная жизнь заменяется творческим воспоминанием. Но название романа «В поисках утраченного времени» приобретает двусмысленный оттенок. Это одновременно и потерянное время, ибо Пруст-пессимист считает бесплодно потерянной всю свою прожитую жизнь и утраченное уже время, которое Пруст-апологет пытается еще раз искусственно воскресить в воспоминаниях.</p><p class="tab">В своем романе и в частности во II томе «Найденного времени» П. развертывает чрезвычайно целостную теорию субъективистского и интуитивного искусства, обосновывая ее философией Бергсона.</p><p class="tab">Основа философии П. - предельная изоляция от внешнего мира. Подобно Бергсону П. противопоставляет мир времени и мир пространства как две совершенно различные области. И если в мире пространства протекает вся реальная жизнь, действуют объективные законы, ненавистные П. законы причинности, разума и науки, то мир времени - область «души», психики, куда убегает П. и где царствует субъективистский произвол. Человек с точки зрения Пруста - это целый космос ощущений и воспоминаний. И для Бергсона и для П. человек - это бесконечный поток сознания, и весь огромный роман П. есть попытка воспроизвести эту бергсоновскую «длительность» (duree), непрерывный и субъективный внутренний поток. Вся теория искусства П. построена на этих предельно-субъективистских основах. Гениальность для него заключается в предельной изоляции, индивидуальности и точности в воссоздании своего субъективного мира. Внешний мир кажется П. настолько непознаваемым, что он отказывается даже от познания своих персонажей. Они не имеют объективных качеств и даны сквозь все время изменяющееся восприятие самого Марселя. Поэтому у П. почти нет целостных характеров. Его персонажи распадаются на ряд отдельных субъективных «снимков» с них, единство образа разрывается настолько, что читатель не всегда может отождествить эти «снимки» с одним и тем же персонажем. Так например распадается облик Одэтты на «Мисс Сакрипант», даму в розовом, Одэтту из «Любви Сванна» и т. д. или образ Сванна - на Сванна в восприятии родителей Марселя в I т., изящного денди из «Любви Сванна», Сванна-дрейфусара и наконец прозаического красноносого старого еврея. Совершенно так же субъективистски даются пейзажи города. Даже само «я» Марселя распадается на множество отдельных обликов. Даже самые простые события распадаются на крохотные осколки. Так напр. поцелуй Альбертины в «Стороне Германтов» разлагается на несколько последовательных «снимков» щеки Альбертины, видимой Марселем с трех различных состояний. У Пруста намечаются черты распада художественного образа - процесс, типичный для загнивающего буржуазного искусства и обостренный в послевоенной французской литературе.</p><p class="tab">Наряду с эпигонами символизма, джойсистами, фрейдистами, сюрреалистами и т. д., П. выступает воинствующим борцом упадочного субъективизма. В «Найденном времени» П. резко выступает против идейного искусства и реализма. Пруст противопоставил им свое понимание «правдивости» - правдивости, наиболее пассивно и точно воспроизводящей текучесть, бесформенность, непрерывность субъективного потока. Чем меньше мыслит художник, тем он правдивее. Этот культ «правдивости» как точного воспроизведения бесформенного потока воспоминаний выражается во всем стиле П. Композиция и синтаксис его романа основаны на интуитивной отдаче внутреннему потоку. Композиция романа бесформенна, рыхла. Воспоминания нагромождаются в нем алогически, в том порядке, как они самопроизвольно всплывают у писателя. Каждое ощущение и деталь одинаково значительны, ибо они существуют в сознании, а разум не должен вмешиваться и производить отбор. До чудовищного предела тот же принцип «правдивой бесформенности» доходит в построении фразы. Она необычайно длинна, усложнена, загромождена бесконечными вставными предложениями. Периоды П. длятся страницами, ибо воспоминания наплывают одно на другое, и автор, чтобы не нарушить правдивости внутреннего потока, вдвигает их в скобках, тире, запятых, но не останавливает непрерывного периода.</p><p class="tab">Мир, распадающийся у П. на осколки ощущений, предстает в его романе в вечном колебании, изменчивости. Явления теряют устойчивость своих очертаний, становятся зыбкими, бесформенными. П., так ярко выступавший против неподвижности разума, конечно не создал динамического искусства. Его «динамизм» - это иллюзия движения внешнего мира, происходящая от непрерывной изменчивости сознания. У П. своеобразно сочетается статичность его замедленных темпов, статика всей косной, паразитарной, загнивающей среды и явная зыбкость мира, резкое ощущение его неустойчивости. Здесь очень ярко проявляется Пруст-художник буржуазного паразитизма в эпоху упадка, крушения буржуазного мира.</p><p class="tab">П. пытался создать искусство чрезвычайно целостное, отказываясь от разума и обратившись к интуиции. Но именно потому, что он отказался от обобщающей, синтезирующей силы мышления, он создал искусство чисто аналитическое, беспомощно распадающееся на груды мельчайших, раздробленных психических единиц. Лишь вопреки всей системе П. эти мазки сложились в широкую картину общественного загнивания, ибо они все-таки отражали реальную жизнь, а не только «четвертое измерение», как думал Пруст.</p><p class="tab">Замкнувшийся в свое «я» П. - релятивист и агностик. Не веря в объективные качества своих собственных персонажей, он не верит и в объективные истины политики, религии или морали. Он подчеркивает случайность политических убеждений своих персонажей, например дрейфусарства Сванна, Сен-Лу или герцога Германт. Он оценивает мировые события, исходя из привычного узкого мирка индивидуальной психики, в убеждении, что индивидуальная психология - ключ к постижению политических событий. Типичны его сравнения напр. мировой войны с ссорами влюбленных. Он описывает детали быта, совершенно не исходя из каких бы то ни было норм религии или морали. Он подчеркнуто «аполитичен». Вместе с тем, когда уже у П. во всех этих вопросах намечается какая-то точка зрения, то она всегда наиболее реакционна. Этот релятивист при помощи тончайшей релятивистской аргументации признавал возможность существования души после смерти, фактически защищал шовинизм в «Найденном времени» и протестовал против отделения церкви от государства, исходя из утонченных эстетических соображений. Все это рисует П. как художника, глубоко апологетически относящегося к своему загнивающему миру, смакующего его, несмотря на тление, к-рое он же сам ощущает и воспроизводит.</p><p class="tab">Выросший творчески в начале века, продолживший иррационалистские традиции французских символистов, П. был поднят на щит в качестве «новатора» в послевоенные годы, когда послеверсальская французская буржуазия особенно цинично смаковала изощренное искусство. В дальнейшем та защита капитализма, которую проводил П., показалась недостаточной фашизирующимся буржуазным публицистам Франции, призывающим «преодолеть» это «искусство разложения» ради более агрессивного и воинственного.</p><p class="tab">В советской литературе делались явно порочные попытки культивировать прустовское «преодоление автоматизма восприятия». Воронский пытался делать это, исходя из своей интуитивистской теории «непосредственного впечатления». Аналогичные попытки последних лет связаны с пережитками формализма и литературщины, хотя сам Пруст конечно не формалистичен. Насквозь субъективистская изощренность ощущения у Пруста, как и его субъективистская «правдивость», в корне противоположна реализму социалистической литературы. Значение П. для нас лишь в том, что вопреки своей субъективистской системе П. объективно отразил буржуазное гниение, являясь своего рода «классиком» упадочного буржуазного паразитизма.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab"><b> I.</b> Ouvres completes, 15 vv., P., NRF, 1929; Les plaisirs et les jours, P., 1896; Pastiches et melanges, P., 1919; Chroniques, P., 1927; a la recherche du temps perdu, I. Du cote de chez Swann, P., 1913; II. a l’ombre des jeunes filles en fleurs, P., 1919, III. Le cote de Guermantes, P., 1920; IV-V. Sodome et Gomorrhe, P., 1920-1922; VI. La prisonniere, P., 1923; VII. Albertine disparue, P., 1925; VIII. Le temps retrouve, P., 1927; Correspondance generale de M. Proust, P., 1930-1933 (вышло 4 тома); Lettres a la comtesse de Noailles, 1901-1919, 1931; Кроме того Пруст перевел и комментировал две книги искина: La Bible d’Amiens, 1904, и Sesame et les Lys, 1906; Утехи и дни, Роман, с предисл. А. Франса, перев. Е. Таховской и Г. Орловской, Под редакцией и с предисл. Е. Ланна, изд. «Мысль», Л., 1926; Под сенью девушек в цвету, Роман, перев. Л. Я. Гуревич в сотрудничестве с С. Я. Парнок и Б. А. Грифцовым, изд. «Недра», М., 1927; То же, перев. и предисл. Б. А. Грифцова, изд. «Academia», Л., 1928; В поисках за утраченным временем, т. I. Книги 1-3. В сторону Сванна, Роман, перев. и предисл. А. А. Франковского, изд. то же, Л., 1927; Собр. сочин., предисл. А. В. Луначарского, т. I. В поисках за утраченным временем. В сторону Сванна, перев. А. А. Франковского, изд. «Время», Л., 1934, т. II. Под сенью девушек в цвету, перев. А. Федорова, Гослитиздат, Л., 1935.</p><p class="tab"><b>II.</b> M. Proust. An English Tribute. Coll. by C. Scott-Monerieff, L., 1923; Gide A., Incidences, P., 1924; Pourtales G., de, De Hamlet a Swann, P., 1924; Riviere J., M. Proust, Monaco, 1924; Curtius E. R., Franzosischer Geist im neuen Europa, Stuttg., s. a. (1925); Его же, M. Proust, P., 1928; Clermont-Tonnerre E., de, R. de Montesquieu et M. Proust, P., 1925; Laget A., Le Roman d’une vocation. M. Proust, Marseille, 1925; Pierre-Quint L., M. Proust, P., 1925; Его же, Le comique et le mystere chez Proust, P., 1928; Robert L., de, Comment debuta M. Proust, P., 1925; Dreyfus R., M. Proust a dix-sept ans, P., 1926; Fernandez R., Messages, P., 1926; Gabory G., Essai sur M. Proust, P., 1926; Cremieux В., XX-e siecle, 1-re serie, P., 1927, p. 9-98; Его же, Du cote de M. Proust, P., 1929: Les cahiers M. Proust, I (Hommage a M. Proust), P., 1927 (дана литература); Souday P., M. Proust, P., 1927; Spitzer L., Stilstudien, II, Munchen, 1928, S. 365-497; Jacob J., M. Proust, son Ouvre, P., 1928; Abraham P., M. Proust, P., 1930; Biely R., de, De M. Proust, lettres et conversations, P., 1931; Seilliere E., M. Proust, P., 1931; Wolters K., M. Proust im literarischen Urteil seiner Zeit, Diss., Munchen, 1932; Jackel K., Bergson und Proust, Breslau, 1934; Локс К., «Новый мир», 1927, № 3 (отзыв об «Утехах и днях»); Его же, «Печать и революция», 1927, № 8 (отзыв о романе «В сторону Сванна»); Рейх Б., Марсель Пруст, «Печать и революция», 1927, № 8; Ват Александр, В лабораториях стиля, «Литература мировой революции», 1931, № 8-9; Динамов С. С., Заметки о творчестве Марселя Пруста, «Литература и марксизм», 1931, № 1; Эйшискина Н., На вершинах искусства упадка, «Художественная литература», 1934, № 7; Анисимов И., «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1934, № 166 (отзывы о т. I «Собр. сочин.», изд. 1934).</p><p class="tab"><b>III.</b> Daudet С., Repertoire des personnages de «a la recherche du temps perdu», prec. de la vie sociale dans l’Ouvre de M. Proust p. R. Fernandez; Pierre-Quint L., Comment travaillait Proust, P., 1928.</p>... смотреть

ПРУСТ

Марсель [1873—1922]— французский писатель, один из крупнейших художников буржуазного упадка. П. вышел из верхнего слоя франц. рантьерской буржуазии, и его жизнь — типичная жизнь буржуазного «парвеню», выскочки, сблизившегося с аристократией и проникшего в «светское общество». Он вырос в тепличной атмосфере аристократических салонов Парижа, и жизненный облик его поражает своим мелким снобизмом, подобострастием перед знатью. Подражая поэту-роялисту и денди Монтескье, П. писал «светскую хронику» в газ. «Фигаро» [1900—1913, впоследствии объединенную в томике «Chroniques» (Хроники, 1927). Первые новеллы Пруста «Les plaisirs et les jours» (Утехи и дни) появились в 1896. Светская среда, в которой сформировался П., наложила на весь его облик печать исключительной замкнутости, еще углубленной его недугом — тяжелой астмой. Вторую половину своей жизни он вынужден был болезнью почти целиком провести взаперти. Творчески оформляя свою прошлую жизнь, переживая ее вновь, П. создает 15-томный роман «A la recherche du temps perdu» (В поисках утраченного времени), первый  том его вышел в 1913, остальные, частью вышедшие уже посмертно [1919—1927, доставили П. мировую известность. Своеобразная биография П. сделала его исключительно подходящей фигурой для выражения паразитизма французской буржуазии XX в. и ее крайнего субъективизма, интуитивизма, борьбы против «Разума» и т. д. В буржуазной лит-ре в это время возникает настоящее «пиршество ощущений», разгул индивидуалистических настроений, жадное и наглое смакование мира. Отражая эти черты паразитизма, П. прошел безучастно мимо самых крупных политических и социальных событий своей эпохи. Он описал с огромным знанием дела процесс проедания награбленных богатств. Утверждая право на наслаждение ими, П. выявил болезненность, распад своей среды. Это исключительно ярко сказалось на огромном цикле П. Бесконечное нагромождение ощущений, деталей буржуазной и светской жизни превратилось в огромную монументальную картину загнивания общественной верхушки. Пятнадцать томов романа П. превратились в настоящую энциклопедию буржуазного паразитизма. Цикл «В поисках утраченного времени» — своеобразные мемуары П., воссоздание его собственной жизни с самого детства. Реально прожитая писателем жизнь осознается им как «потерянное время», как бесплодная и ненужная жизнь. Единственно ценная, подлинная и глубокая жизнь — это жизнь в искусстве, в воспоминаниях, творчески воспроизводящих пережитое. Два последних тома названы «Le temps retrouve» (Найденное время) именно потому, что автор перестает жить реальной жизнью и весь отдается искусству, творческому воспоминанию. В этом смысле весь роман — развернутое признание банкротства своего класса, его жизни, выхолощенной, праздной и нетворческой. Но т. к. в воспоминании воспроизводится все та же самая жизнь, и притом уже с смакованием и наслаждением, то пессимизм П. не стирает резко выраженной апологетичности его творчества, но органически с ней сливается, как впрочем и у многих крупных буржуазных писателей эпохи империализма. П. пытался уйти в свой субъективный мир, пережить еще раз свою жизнь. Он — законченный субъективный идеалист. Но, нагромождая свои ощущения, он должен был воссоздать всю среду паразитической верхушки, с к-рой были связаны его воспоминания. Однако П. воспроизвел свою эпоху весьма своеобразно. Его роман охватывает огромный отрезок истории III республики — от 70-х гг. до мировой войны, но в сложнейшем мире социальных противоречий П. увидел лишь очень узкий кусочек — светскую общественную верхушку. Взаимоотношения вырождающейся французской аристократии и продвигающейся вверх — «в свет» — паразитической буржуазии, процесс сращивания этих слоев исчерпывают для П. историю. Он подошел к своей эпохе с точки зрения «проблем» светского салона, с точки зрения гениального «парвеню». Поэтому с таким пафосом снобизма воспроизводит П. среду французской знати — «Le cote de Guermantes»  (Сторона Германтов). Образы Германтов отмечены той печатью «благородства родовитости», которая манит выскочку П. Роман заполняется бесконечными деталями светских приемов, вечеров и туалетов, и Пруст смакует утонченные титулы, аристократическую геральдику, аромат старины. Эпизоды, подобные спектаклю в «Стороне Германтов» или приемам в последних томах романа, представляют настоящий апофеоз аристократической касты. Дух кастовости, к-рым пронизано мышление П., нашел интересное выражение в его языке. Замечательное искусство слова у П. направлено на подчеркивание различий светских рангов. Утонченная и «естественная» речь аристократии противопоставлена вульгаризированному, комически подчеркнутому языку буржуазных выскочек. Воскрешая свое детство и юность, П. воспроизводит праздную рантьерскую французскую семью как целый мир мельчайших бытовых деталей, разговоров, семейных отношений и эмоций. Буржуазная французская семья, разоблаченная рядом французских писателей во всей ее фальши и уродливости, у П. превращается в облагороженный, милый домашний уют, окутывается мягкой и интимной лирикой. Мельчайшие детали этого косного, патриархального семейного быта гипертрофированы до огромных размеров. Из этой среды поднимется вверх, в светское общество, сам юный Марсель, и этот путь благожелательно прослежен писателем. Однако, выбравшись вверх, П. с точки зрения преуспевшего парвеню, надменно и презрительно обрисовал целую галерею буржуазных выскочек. «Стороне Германтов» противопоставлена в романе буржуазная «сторона», сниженная и вульгаризированная. В образе семьи Вердюренов П. дал весьма едкий портрет буржуазного карьеризма. Особенно язвительна ирония П. в изображении молодого еврейского буржуа Блоха. И здесь П. злорадно использует язык персонажей. Речь Блоха, Альбертины и др. неродовитых персонажей вульгаризирована, иронически огрублена П. Речь же какого-нибудь метрд’отеля вообще становится пародией на французский язык. «Обличение» буржуазного карьеризма ведется П. с позиций резко реакционных, с точки зрения защиты «неприкосновенности» светских салонов. Однако объективно в романе П. раскрывается глубочайшее вырождение и распад обеих «сторон» — аристократической и буржуазной. В самих характерах, созданных П., выступают черты вырождения. Совершенно специфический отпечаток гниения придает всему роману настойчивая тема Содома и Гоморы, тема извращенной любви («Sodome et Gomorrhe»). Она охватывает все «стороны» общества, даже самых идеализированных П. аристократов, вроде Сен-Лу. Над этой средой доминирует образ барона Шерлюса, ярчайший образ всего романа, выросший в какой-то символ гниения. Несмотря на всю «розовую» лживость и лакировку П., его роман приобретает местами мрачный и предгрозовый оттенок. П. и сам ощущает бесплодность своего мира. Вся картина, развернутая в «В поисках утраченного времени», связана с развитием Марселя,  дана через его восприятие. И это восприятие непрерывно изменяется с течением лет. «Постепенно, — пишет П., — действительность заставляла мою мечту сдавать одну позицию за другой». И действительность романа становится все серее и будничнее. Происходит своеобразный процесс «деромантизации мира». История жизни П., рассказанная в романе, превращается в историю разочарования. В первых томах все было эстетизировано, ибо жизнь вставала сквозь свежее и романтизирующее восприятие Марселя. Среда Германтов давалась в пышных, почти мистических тонах, кухарка уподоблялась Микель-Анджело, а безобразная судомойка — фреске Джиотто, Альбертина и группа девушек из «A l’ombre des jeunes filles en fleurs» (Под сенью девушек в цвету) казались таинственными и прекрасными. В последних томах все сереет и тускнеет. Будничными становятся Германты. Изящный денди Сванн является в виде старого прозаического еврея с красным носом. Одэтта из фрески Ботичелли превращается в вульгарную салонную даму и т. д. Из-под романтизирующих, красочных одежд выступает скучный и мелкий мир. Поэтому Марсель последних томов уходит полностью в свое «я». Реальная жизнь заменяется творческим воспоминанием. Но название романа «В поисках утраченного времени» приобретает двусмысленный оттенок. Это одновременно и потерянное время, ибо Пруст-пессимист считает бесплодно потерянной всю свою прожитую жизнь и утраченное уже время, которое Пруст-апологет пытается еще раз искусственно воскресить в воспоминаниях. В своем романе и в частности во II томе «Найденного времени» П. развертывает чрезвычайно целостную теорию субъективистского и интуитивного искусства, обосновывая ее философией Бергсона. Основа философии П. — предельная изоляция от внешнего мира. Подобно Бергсону П. противопоставляет мир времени и мир пространства как две совершенно различные области. И если в мире пространства протекает вся реальная жизнь, действуют объективные законы, ненавистные П. законы причинности, разума и науки, то мир времени — область «души», психики, куда убегает П. и где царствует субъективистский произвол. Человек с точки зрения Пруста — это целый космос ощущений и воспоминаний. И для Бергсона и для П. человек — это бесконечный поток сознания, и весь огромный роман П. есть попытка воспроизвести эту бергсоновскую «длительность» (duree), непрерывный и субъективный внутренний поток. Вся теория искусства П. построена на этих предельно-субъективистских основах. Гениальность для него заключается в предельной изоляции, индивидуальности и точности в воссоздании своего субъективного мира. Внешний мир кажется П. настолько непознаваемым, что он отказывается даже от познания своих персонажей. Они не имеют объективных качеств и даны сквозь все время изменяющееся восприятие самого Марселя. Поэтому у П. почти нет целостных характеров. Его персонажи распадаются на ряд  отдельных субъективных «снимков» с них, единство образа разрывается настолько, что читатель не всегда может отождествить эти «снимки» с одним и тем же персонажем. Так например распадается облик Одэтты на «Мисс Сакрипант», даму в розовом, Одэтту из «Любви Сванна» и т. д. или образ Сванна — на Сванна в восприятии родителей Марселя в I т., изящного денди из «Любви Сванна», Сванна-дрейфусара и наконец прозаического красноносого старого еврея. Совершенно так же субъективистски даются пейзажи города. Даже само «я» Марселя распадается на множество отдельных обликов. Даже самые простые события распадаются на крохотные осколки. Так напр. поцелуй Альбертины в «Стороне Германтов» разлагается на несколько последовательных «снимков» щеки Альбертины, видимой Марселем с трех различных состояний. У Пруста намечаются черты распада художественного образа — процесс, типичный для загнивающего буржуазного искусства и обостренный в послевоенной французской литературе. Наряду с эпигонами символизма, джойсистами, фрейдистами, сюрреалистами и т. д., П. выступает воинствующим борцом упадочного субъективизма. В «Найденном времени» П. резко выступает против идейного искусства и реализма. Пруст противопоставил им свое понимание «правдивости» — правдивости, наиболее пассивно и точно воспроизводящей текучесть, бесформенность, непрерывность субъективного потока. Чем меньше мыслит художник, тем он правдивее. Этот культ «правдивости» как точного воспроизведения бесформенного потока воспоминаний выражается во всем стиле П. Композиция и синтаксис его романа основаны на интуитивной отдаче внутреннему потоку. Композиция романа бесформенна, рыхла. Воспоминания нагромождаются в нем алогически, в том порядке, как они самопроизвольно всплывают у писателя. Каждое ощущение и деталь одинаково значительны, ибо они существуют в сознании, а разум не должен вмешиваться и производить отбор. До чудовищного предела тот же принцип «правдивой бесформенности» доходит в построении фразы. Она необычайно длинна, усложнена, загромождена бесконечными вставными предложениями. Периоды П. длятся страницами, ибо воспоминания наплывают одно на другое, и автор, чтобы не нарушить правдивости внутреннего потока, вдвигает их в скобках, тире, запятых, но не останавливает непрерывного периода. Мир, распадающийся у П. на осколки ощущений, предстает в его романе в вечном колебании, изменчивости. Явления теряют устойчивость своих очертаний, становятся зыбкими, бесформенными. П., так ярко выступавший против неподвижности разума, конечно не создал динамического искусства. Его «динамизм» — это иллюзия движения внешнего мира, происходящая от непрерывной изменчивости сознания. У П. своеобразно сочетается статичность его замедленных темпов, статика всей косной, паразитарной, загнивающей среды и явная зыбкость мира, резкое ощущение его неустойчивости. Здесь очень ярко  проявляется Пруст-художник буржуазного паразитизма в эпоху упадка, крушения буржуазного мира. П. пытался создать искусство чрезвычайно целостное, отказываясь от разума и обратившись к интуиции. Но именно потому, что он отказался от обобщающей, синтезирующей силы мышления, он создал искусство чисто аналитическое, беспомощно распадающееся на груды мельчайших, раздробленных психических единиц. Лишь вопреки всей системе П. эти мазки сложились в широкую картину общественного загнивания, ибо они все-таки отражали реальную жизнь, а не только «четвертое измерение», как думал Пруст. Замкнувшийся в свое «я» П. — релятивист и агностик. Не веря в объективные качества своих собственных персонажей, он не верит и в объективные истины политики, религии или морали. Он подчеркивает случайность политических убеждений своих персонажей, например дрейфусарства Сванна, Сен-Лу или герцога Германт. Он оценивает мировые события, исходя из привычного узкого мирка индивидуальной психики, в убеждении, что индивидуальная психология — ключ к постижению политических событий. Типичны его сравнения напр. мировой войны с ссорами влюбленных. Он описывает детали быта, совершенно не исходя из каких бы то ни было норм религии или морали. Он подчеркнуто «аполитичен». Вместе с тем, когда уже у П. во всех этих вопросах намечается какая-то точка зрения, то она всегда наиболее реакционна. Этот релятивист при помощи тончайшей релятивистской аргументации признавал возможность существования души после смерти, фактически защищал шовинизм в «Найденном времени» и протестовал против отделения церкви от государства, исходя из утонченных эстетических соображений. Все это рисует П. как художника, глубоко апологетически относящегося к своему загнивающему миру, смакующего его, несмотря на тление, к-рое он же сам ощущает и воспроизводит. Выросший творчески в начале века, продолживший иррационалистские традиции французских символистов, П. был поднят на щит в качестве «новатора» в послевоенные годы, когда послеверсальская французская буржуазия особенно цинично смаковала изощренное искусство. В дальнейшем та защита капитализма, которую проводил П., показалась недостаточной фашизирующимся буржуазным публицистам Франции, призывающим «преодолеть» это «искусство разложения» ради более агрессивного и воинственного. В советской литературе делались явно порочные попытки культивировать прустовское «преодоление автоматизма восприятия». Воронский пытался делать это, исходя из своей интуитивистской теории «непосредственного впечатления». Аналогичные попытки последних лет связаны с пережитками формализма и литературщины, хотя сам Пруст конечно не формалистичен. Насквозь субъективистская изощренность ощущения у Пруста, как и его субъективистская «правдивость», в корне противоположна реализму социалистической лит-ры. Значение П. для нас лишь в том, что  вопреки своей субъективистской системе П. объективно отразил буржуазное гниение, являясь своего рода «классиком» упадочного буржуазного паразитизма. Библиография: I. uvres completes, 15 vv., P., NRF, 1929; Les plaisirs et les jours, P., 1896; Pastiches et melanges, P., 1919; Chroniques, P., 1927; A la recherche du temps perdu, I. Du cote de chez Swann, P., 1913; II. A l’ombre des jeunes filles en fleurs, P., 1919, III. Le cote de Guermantes, P., 1920; IV—V. Sodome et Gomorrhe, P., 1920—1922; VI. La prisonniere, P., 1923; VII. Albertine disparue, P., 1925; VIII. Le temps retrouve, P., 1927; Correspondance generale de M. Proust, P., 1930—1933 (вышло 4 тома); Lettres a la comtesse de Noailles, 1901—1919, 1931; Кроме того Пруст перевел и комментировал две книги Рёскина: La Bible d’Amiens, 1904, и Sesame et les Lys, 1906; Утехи и дни, Роман, с предисл. А. Франса, перев. Е. Таховской и Г. Орловской, под ред. и с предисл. Е. Ланна, изд. «Мысль», Л., 1926; Под сенью девушек в цвету, Роман, перев. Л. Я. Гуревич в сотрудничестве с С. Я. Парнок и Б. А. Грифцовым, изд. «Недра», М., 1927; То же, перев. и предисл. Б. А. Грифцова, изд. «Academia», Л., 1928; В поисках за утраченным временем, т. I. Книги 1—3. В сторону Сванна, Роман, перев. и предисл. А. А. Франковского, изд. то же, Л., 1927; Собр. сочин., предисл. А. В. Луначарского, т. I. В поисках за утраченным временем. В сторону Сванна, перев. А. А. Франковского, изд. «Время», Л., 1934, т. II. Под сенью девушек в цвету, перев. А. Федорова, Гослитиздат, Л., 1935. II. M. Proust. An English Tribute. Coll. by C. Scott-Monerieff, L., 1923; Gide A., Incidences, P., 1924; Pourtales G., de, De Hamlet a Swann, P., 1924; Riviere J., M. Proust, Monaco, 1924; Curtius E. R., Franzosischer Geist im neuen Europa, Stuttg., s. a. [1925; Его же, M. Proust, P., 1928; Clermont-Tonnerre E., de, R. de Montesquieu et M. Proust, P., 1925; Laget A., Le Roman d’une vocation. M. Proust, Marseille, 1925; Pierre-Quint L., M. Proust, P., 1925; Его же, Le comique et le mystere chez Proust, P., 1928; Robert L., de, Comment debuta M. Proust, P., 1925; Dreyfus R., M. Proust a dix-sept ans, P., 1926; Fernandez R., Messages, P., 1926; Gabory G., Essai sur M. Proust, P., 1926; Cremieux В., XX-e siecle, 1-re serie, P., 1927, p. 9—98; Его же, Du cote de M. Proust, P., 1929: Les cahiers M. Proust, I (Hommage a M. Proust), P., 1927 (дана лит-ра); Souday P., M. Proust, P., 1927; Spitzer L., Stilstudien, II, Munchen, 1928, S. 365—497; Jacob J., M. Proust, son [u0153uvre, P., 1928; Abraham P., M. Proust, P., 1930; Biely R., de, De M. Proust, lettres et conversations, P., 1931; Seilliere E., M. Proust, P., 1931; Wolters K., M. Proust im literarischen Urteil seiner Zeit, Diss., Munchen, 1932; Jackel K., Bergson und Proust, Breslau, 1934; Локс К., «Новый мир», 1927, № 3 (отзыв об «Утехах и днях»); Его же, «Печать и революция», 1927, № 8 (отзыв о романе «В сторону Сванна»); Рейх Б., Марсель Пруст, «Печать и революция», 1927, № 8; Ват Александр, В лабораториях стиля, «Литература мировой революции», 1931, № 8—9; Динамов С. С., Заметки о творчестве Марселя Пруста, «Литература и марксизм», 1931, № 1; Эйшискина Н., На вершинах искусства упадка, «Художественная литература», 1934, № 7; Анисимов И., «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1934, № 166 (отзывы о т. I «Собр. сочин.», изд. 1934). III. Daudet С., Repertoire des personnages de «A la recherche du temps perdu», prec. de la vie sociale dans l’u0153uvre de M. Proust p. R. Fernandez; Pierre-Quint L., Comment travaillait Proust, P., 1928. E. Гальперина... смотреть

ПРУСТ

Пруст (Proust) Марсель (1871-1922)Французский писатель, один из основоположников литературного модернизма, автор гигантского романа «В поисках утраче... смотреть

ПРУСТ

(Proust) Марсель (1871-1922)Французский писатель, один из основоположников литературного модернизма, автор гигантского романа «В поисках утраченного времени», первый том которого «В сторону Свана» вышел в 1913 г. Роман П. по существу — гигантская (три тысячи страниц) автобиография, хотя события и люди подверглись в ней значительному преображению. Можно сказать, что последнюю треть из своей 50-летней жизни писатель употребил на то, чтобы творчески воссоздать первые две трети. В молодости П. слушал лекции А. Бергсона в Сорбонне, хорошо знал его книги «Непосредственные данные сознания» и «Материя и память». Бергсон считал, что чистого восприятия как такового не существует, ибо, воспринимая, мы всегда дополняем непосредственное впечатление всеми прошлыми воспоминаниями об этом предмете, тем самым делая всякое восприятие личностным и субъективным. П. рано ощутил прожитую жизнь как огромное богатство, похороненное до срока в глубинах памяти. Надо было найти пути и способы извлечения этого богатства из забвения. Сознательная, целенаправленная память ненадежна и часто бессильна, П. больше ценил другую память — невольную и ассоциативную, когда какое-то реальное переживание (вкус, запах, ощущение) вызывает в нас память о чем-то подобном, имевшем место в прошлом и почти забытом. Знаменитое место о вкусе чая с пирожным «мадлен» недаром стало хрестоматийным. По П., жизнь, как она проживается нами, есть не более чем утраченное время. Подлинная реальность образуется только памятью, ибо только через память мы можем участвовать в сотворении этой действительности. Ценно только предощущение (ожидание) и воспоминание, настоящее же всегда разочаровывает своей однозначностью и непросветленностью. Тягучий гурманский процесс припоминания совершенно разрушил традиционную форму романа, почти отменил интригу, сюжет, последовательность событий. Одни факты, пусть незначительные, даются в гигантском преувеличении и укрупнении, другие не замечаются вовсе. При этом характер персонажа тоже стал рассыпаться на отдельные моментальные снимки, сравнимые с пуантилистской (точечной) живописью неоимпрессионистов Ж.Сёра и П.Синьяка (см.: Постимпрессионизм). Время беспощадно меняет самого героя-повествователя (роман написан от первого лица) и весь круг его знакомых. Возлюбленная Свана — Одетта де Креси первого тома ничего общего не имеет с графиней де Форшвиль седьмого тома. Единственной нетленной ценностью для П. остается искусство, и не случайно среди персонажей его романа мы находим и писателя Берготта (его прототипом обычно считают Анатолия Франса), и композитора Вентейля, и художника Эльстира. Подспудная цель романа П. — дискредитация реальности и утверждение абсолютной ценности искусства. Даже любовь дается в свете некоей теории относительности: мы никогда не узнаем до конца ни прошлого своей возлюбленной, ни ее подлинного отношения к нам. На страницах последнего тома Одетта, ставшая графиней де Форшвиль, признается, что никогда не любила Свана, а ведь этой любви посвящена одна из незабываемых частей первого тома. Соч.: A la recherche du temps perdu. Vol. 1 -3. P.,1954; Contre Sait-Beuve. P., 1954; Jean Santeuil. Vol. 1-3. P., 1952; В поисках утраченного времени. Т. l—6. M., 1992-93. Лат.: Maurois A. A la recherche de Marcel Proust. P., 1949; Curtius E.R. Marcel Proust. P., 1955; Painter G. Marcel Proust. Vol. 1-2. L., 1956-65; Pierre-Quint L. Marcel Proust. P., 1965; Андреев Л.Г. Марсель Пруст. M., 1968. С.Джимбинов... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust), Марсель (10.VII.1871 – 18.XI.1922) – франц. писатель и мыслитель. Филос.-эстетич. взгляды П., нашедшие отражение в его осн. произвед... смотреть

ПРУСТ

Proust) Марсель (1871, Париж – 1922, там же), французский прозаик, эссеист, публицист, переводчик. Учился в парижском лицее Кондорсе, затем на юридическом ф-те в Сорбонне. С 1892 г. начинается его деятельность в качестве журналиста. На творчество Пруста оказал влияние интуитивизм – учение французского философа А. Бергсона о «симпатии». Мир его как бы слагается из субъективных впечатлений. С Прустом связывают новое художественное направление начала 20 в. – «поток сознания», основой которого является проникновение автора во внутренний мир героя, в жизнь его сознания. Этот герой – необычный человек, он не типичен для современной эпохи, он созерцает жизнь из своего внутреннего мира – мира собственных чувств и переживаний. Писателю близка мысль о превосходстве искусства над жизнью («истинная жизнь, единственная жизнь – это литература»; «истинное искусство – это искусство, которое улавливает реальность удаляющейся от нас жизни»). Мир искусства для Пруста – высшая реальность. Но, в отличие от декадентов (см. Декадентство), Пруст далек от утверждения универсальной природы символического искусства. Единственный, но необычайно емкий и вечно значимый для Пруста символ – исчезающее время. С 1908 г. Пруст начинает работу над многотомной эпопеей «В поисках утраченного времени». Первый том – роман «По направлению к Свану» (1913) – прошел почти незамеченным. Второй том – «Под сенью девушек в цвету» (1918) – получил Гонкуровскую премию (самую престижную литературную награду Франции); Пруст становится известным, а вскоре знаменитым писателем. Выходят следующие части огромного произведения: «У Германтов» (1920–21), «Содом и Гоморра» (1921–22), посмертно публикуются «Пленница» (1924), «Беглянка» (1925), «Найденное время» (1927). Всего в эпопее 7 частей, вышедших в 15 книгах. «В поисках утраченного времени» можно счесть в какой-то степени автобиографическим произведением. Повествование в нем в основном ведется от первого лица. Рассказчик в романе Пруста – это завсегдатай буржуазных и аристократических салонов, обласканный светом молодой человек, который смотрит на мир восприимчивым и внимательным взором. В мире Пруста обретают новое единение, новую гармонию красота человека и красота природы; истинная красота природы противопоставляется фальшивому мирку парижской знати. Кроме эпопеи «В поисках утраченного времени» Пруст написал сборник набросков «Наслаждение и дни» (1896), незаконченный автобиографический роман «Жан Сантейль» (опубл. в 1952).... смотреть

ПРУСТ

(Марсель П. (1871-1922) - франц. писатель) Их колыхало, и сквозь флер невзгод, Косясь на комья светло-серой грусти, Знакомился я с новостями мод И узна... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust) Марсель (1871 - 1922), французский писатель. Представитель модернизма. В цикле роман "В поисках утраченного времени" (тома 1-16, 1913 - 27) внутренняя жизнь героя показана как "поток сознания" - через цепь прихотливых, разветвленных ассоциаций, обнаруживая недостоверность и относительность его представлений о себе и о мире, данном, в свою очередь, в импрессионистическом преломлении. Расшатанной, непрочной, утратившей реальные контуры действительности Пруст противополагает свой, произвольно-свободный и самоценный, мир, созданный усилием творческой памяти. С 1906 из-за болезни (астма) вел затворнический образ жизни (в герметической, обитой пробкой комнате). <br>... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Марсель П. (1871-1922) - франц. писатель) Их колыхало, и сквозь флер невзгод, Косясь на комья светло-серой грусти, Знакомился я с новостями мод И узнавал о Конраде и Прусте. П925-31 (I,337); Un livre est grand cimiti(re, o( sur la plupart des tombes on ne peut plus lire les noms effac(s. Marsel Proust (Книга - это большое кладбище, где на многих плитах уж не прочесть стершиеся имена. Марсель Пруст (фр.).) Рем. П956(II,72)... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (1754-1826), французский химик, специализировавшийся на химическом анализе и уделявший мало внимания теории. Однако в результа... смотреть

ПРУСТ

(Proust)Марсель, 1871-1922, франц. письменник; цикл романів У пошуках втраченого часу поєднує витончений психологічний аналіз та спостереження за життя... смотреть

ПРУСТ

сущ. церковный притвор, паперть: Паки такожде востав, и другая врата отверз, вниде в пруст к сребреным вратом, и тамо помолися (Повесть об Иоанне... смотреть

ПРУСТ

пруст "церковная паперть", русск.-цслав. прустъ – то же, болг. пруст "передняя". Неясно. Едва ли связано с болг. пру́сам "иду мелкими шагами", вопреки ... смотреть

ПРУСТ

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (1754-1826), французский химик. Установил закон постоянства состава химических соединений, утвердив его в споре (1800-08) с К. Бертолле.<br><br><br>... смотреть

ПРУСТ

"церковная паперть", русск.-цслав. прустъ – то же, болг. пруст "передняя". Неясно. Едва ли связано с болг. прусам "иду мелкими шагами", вопреки Младенову (533).... смотреть

ПРУСТ

- (Proust) Жозеф Луи (1754-1826) - французский химик. Установил законпостоянства состава химических соединений, утвердив его в споре (1800-08)с К. Бертолле.... смотреть

ПРУСТ

Пруст прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються.

ПРУСТ (PROUST) ЖОЗЕФ ЛУИ

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (1754-1826) - французский химик. Установил закон постоянства состава химических соединений, утвердив его в споре (1800-08) с К. Бертолле.<br>... смотреть

ПРУСТ (PROUST) ЖОЗЕФ ЛУИ (17541826)

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (1754-1826), французский химик. Установил закон постоянства состава химических соединений, утвердив его в споре (1800-08) с К. Бертолле.... смотреть

ПРУСТ (PROUST) ЖОЗЕФ ЛУИ (17541826)

ПРУСТ (Proust) Жозеф Луи (1754-1826) , французский химик. Установил закон постоянства состава химических соединений, утвердив его в споре (1800-08) с К. Бертолле.... смотреть

ПРУСТ ЖОЗЕФ ЛУИ

Пруст (Proust) Жозеф Луи (26.9.1754, Анже, — 5.7.1826, там же), французский химик, член Парижской АН (1816). До 1777 учился в Парижском университете, з... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ

ПРУСТ (Proust) Марсель (1871—1922), французский писатель. Цикл романов «В поисках утраченного времени»: «В сторону Свана» (1913, п. 1934; под назв. «По... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ

(10.VII.1871 – 18.XI.1922) – франц. писатель и мыслитель. Филос.-эстетич. взгляды П., нашедшие отражение в его осн. произведении – романе "В поисках утраченного времени" ("A la recherche du temps perdu", v. 1–15, P., 1913–27, последние 6 тт. посмертно; nouv. ?d., v. 1–3, P., 1955–56; рус. пер., т. 1–4, Л., 1934–38), отмечены сильным влиянием интуитивизма и отчасти совпадают с учением Бергсона. П. идеалистически противопоставлял иск-во обществ. практике людей, художеств. отображение действительности – науч. познанию и видел цель творчества в преодолении "практического", "условного" видения. Согласно П., представления человека о мире, обществе и самом себе недостоверны и только интуитивные восприятия позволяют постичь внутр. сущность явлений, являются основой произведения иск-ва (в романе П. акцентирует внимание на явлениях субъективного восприятия пространства и времени и особенно непроизвольной памяти). Убеждение в субъективности всякого знания является источником глубочайшего пессимизма П. и приводит его к выводу о "нереальности" обществ. жизни, о "невозможности" любви и человеч. взаимопонимания, к представлению о человеч. существовании как об "утраченном времени". Только иск-во, согласно П., освобождает человека из-под власти относительности и приводит к слиянию с вечностью. Эта метафизич. концепция иск-ва получила дальнейшее развитие у А. Мальро. П. предвосхитил ряд мировоззренч. установок франц. писателей-экзистенциалистов, в особенности их антиномию существования и сущности. Соч.: Собр. соч., т. 1–4, Л., 1934–38 [вступ. ст. А. В. Луначарского в т. 1; Н. Я. Рыковой в т. 3]. Лит.: Потапова З. М., М. П.., в кн.: История франц. лит-ры, т. 4, М., 1963; ?олмачев М. В., М. П. "В поисках утраченного времени", "ВИМК", 1961, No 6 (30); его же, Эстетика. М. П., "Уч. зап. Моск. пед. ин-та им. В. И. Ленина", 1964, No 218; Сurtius E. R., Marcel Proust, P., 1928; Abaraham P., Proust, P., 1930; Brinсоurt J. et Brincourt J., Les oeuvres et les lumi?res. A la recherche de l´esth?tique ? travers Bergson, Proust, Malraux, P., [1955]; ?icon G., Lecture de Proust, P., 1963. M. Толмачев. Москва. ... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ

ПРУСТ Марсель (1871-1922) - французский писатель. В цикле романов "В поисках утраченного времени" (т. 1-16, 1913-27) усилием воспоминания (с особым вниманием к причудливым ассоциациям и явлениям непроизвольной памяти) воссоздает ушедшее время - людей, тончайшие переливы чувств и настроений, вещный мир. Опыт Пруста - изображение внутренней жизни человека как "потока сознания" - имел большое значение для многих писателей 20 в.<br>... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ

Пруст Марсель (Proust) Пруст Марсель (Proust, Marcel) (1871 - 1922) Французский писатель. Представитель модернизма. Среди произведений - цикл романов "... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ

Пруст (Proust) Марсель (10.7.1871, Париж, — 18.11.1922, там же), французский писатель. Сын врача. Учился на юридическом факультете Сорбонны. В 1896 изд... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ (18711922)

ПРУСТ Марсель (1871-1922), французский писатель. В цикле романов "В поисках утраченного времени" (т. 1-16, 1913-27) усилием воспоминания (с особым вниманием к причудливым ассоциациям и явлениям непроизвольной памяти) воссоздает ушедшее время - людей, тончайшие переливы чувств и настроений, вещный мир. Опыт Пруста - изображение внутренней жизни человека как "потока сознания" - имел большое значение для многих писателей 20 в.... смотреть

ПРУСТ МАРСЕЛЬ (18711922)

ПРУСТ Марсель (1871-1922) , французский писатель. В цикле романов "В поисках утраченного времени" (т. 1-16, 1913-27) усилием воспоминания (с особым вниманием к причудливым ассоциациям и явлениям непроизвольной памяти) воссоздает ушедшее время - людей, тончайшие переливы чувств и настроений, вещный мир. Опыт Пруста - изображение внутренней жизни человека как "потока сознания" - имел большое значение для многих писателей 20 в.... смотреть

T: 29